首页 > 诗词名句 > 诗词> 正文

   枫桥夜泊诗词 枫桥夜宵诗



枫桥夜泊 古诗 1、原文枫桥夜泊 张继月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。2、译文月亮已落下乌鸦啼叫寒气满天, 对着江边枫树和渔火忧愁而眠。姑苏城外那寂寞清静寒山古寺,

枫桥夜泊 古诗

1、原文枫桥夜泊 张继月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。

姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。

2、译文月亮已落下乌鸦啼叫寒气满天, 对着江边枫树和渔火忧愁而眠。

姑苏城外那寂寞清静寒山古寺, 半夜里敲钟的声音传到了客船。

3、《枫桥夜泊》是唐朝安史之乱后,诗人张继途经寒山寺时,写下的一首羁旅诗。

在这首诗中,诗人精确而细腻地讲述了一个客船夜泊者对江南深秋夜景的观察和感受,勾画了月落乌啼、霜天寒夜、江枫渔火、孤舟客子等景象,有景有情有声有色。

此外,这首诗也将作者羁旅之思,家国之忧,以及身处乱世尚无归宿的顾虑充分地表现出来,是写愁的代表作。

这首诗句句形象鲜明,可感可画,句与句之间逻辑关系又非常清晰合理,内容晓畅易解。

不仅是中国历代各种唐诗选本和别集选入此诗,连亚洲一些国家小学课本也曾收录此诗。

该诗作品不仅在中国家喻户晓,甚至在日本也是很有影响。

本诗问世后,寒山寺也因此名扬天下,成为游览胜地。

枫桥夜泊古诗全文

《枫桥夜泊》唐代:张继月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。

姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。

译文:月亮已落下乌鸦啼叫寒气满天, 对着江边枫树和渔火忧愁而眠。

姑苏城外那寂寞清静寒山古寺, 半夜里敲钟的声音传到了客船。

赏析:《枫桥夜泊》描写了一个秋天的夜晚,诗人泊船苏州城外的枫桥。

江南水乡秋夜幽美的景色,吸引着这位怀着旅愁的游子,使他领略到一种情味隽永的诗意美,写下了这首意境深远的小诗。

表达了诗人旅途中孤寂忧愁的思想感情。

这首七绝,是大历诗歌中最著名之作。

全诗以一愁字统起。

前二句意象密集:落月、啼乌、满天霜、江枫、渔火、不眠人,造成一种意韵浓郁的审美情境。

这二句既描写了秋夜江边之景,又表达了作者思乡之情。

后两句意象疏宕:城、寺、船、钟声,是一种空灵旷远的意境。

夜行无月,本难见物,而渔火醒目,霜寒可感;夜半乃阗寂之时,却闻乌啼钟鸣。

如此明灭对照,无声与有声的衬托,使景皆为情中之景,声皆为意中之音,意境疏密错落,浑融幽远。

一缕淡淡的客愁被点染得朦胧隽永,在姑苏城的夜空中摇曳飘忽,为那里的一桥一水,一寺一城平添了千古风情,吸引着古往今来的寻梦者。

诗人运思细密,短短四句诗中包蕴了六景一事,用最具诗意的语言构造出一个清幽寂远的意境:江畔秋夜渔火点点,羁旅客子卧闻静夜钟声。

所有景物的挑选都独具慧眼:一静一动、一明一暗、江边岸上,景物的搭配与人物的心情达到了高度的默契与交融,共同形成了这个成为后世典范的艺术境界

其名句有:“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。

”作者简介:张继(约715~约779)字懿孙,汉族,襄州人(今湖北襄阳人)。

唐代诗人,他的生平不甚可知。

据诸家记录,仅知他是天宝十二年(公元七五三年)的进士。

大历中,以检校祠部员外郎为洪州(今江西南昌市)盐铁判官。

他的诗爽朗激越,不事雕琢,比兴幽深,事理双切,对后世颇有影响。

但可惜流传下来的不到50首。

他的最著名的诗是《枫桥夜泊》。

...

枫桥夜泊 古诗原文

《枫桥夜泊》是唐朝安史之乱后,诗人张继途经寒山寺时,写下的一首羁旅诗。

全诗原文:月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。

姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。

注释:①枫桥:在今苏州市阊门外。

②夜泊:夜间把船停靠在岸边。

③乌啼:一说为乌鸦啼鸣,一说为乌啼镇。

④霜满天:霜,不可能满天,这个“霜”字应当体会作严寒;霜满天,是空气极冷的形象语。

⑤江枫:一般解释作「江边枫树」,江指吴淞江,源自太湖,流经上海,汇入长江,俗称苏州河。

另外有人主张指「江村桥」和「枫桥」,「枫桥」在吴县南门(阊阖门)外西郊,本名「封桥」,因为张继的《枫桥夜泊》一诗,后来才改为「枫桥」。

⑥渔火:通常解释,“鱼火”就是渔船上的灯火;也有说法指“渔火”实际上就是一同打渔的伙伴。

⑦对愁眠:伴愁眠之意,此句把江枫和渔火二词拟人化。

就是后世有不解诗的人,怀疑江枫渔火怎么能对愁眠,于是附会出一种讲法,说愁眠是寒山寺对面的山名。

⑧姑苏:苏州的别称,因城西南有姑苏山而得名。

⑨寒山寺:在枫桥附近,始建于南朝梁代。

相传因唐代僧人寒山、拾得曾住此而得名。

在今苏州市西枫桥镇。

本名“妙利普明塔院”,又名枫桥寺;另一种说法,“寒山”乃泛指肃寒之山,非寺名。

寺曾经数次重建,现在的寺宇,为太平天国以后新建。

寺钟在第二次世界大战时,被日本人运走,下落不明。

⑩夜半钟声:当今的佛寺(春节)半夜敲钟,但当时有半夜敲钟的习惯,也叫「无常钟」或「分夜钟」。

宋朝大文豪欧阳修曾提出疑问表示:“诗人为了贪求好句,以至于道理说不通,这是作文章的毛病,如张继诗句“夜半钟声到客船”,句子虽好,但那有三更半夜打钟的道理?”可是经过许多人的实地查访,才知苏州和邻近地区的佛寺,有打半夜钟的风俗。

译文:月亮已落下乌鸦啼叫寒气满天, 对着江边枫树和渔火忧愁而眠。

姑苏城外那寂寞清静寒山古寺, 半夜里敲钟的声音传到了客船。

...

枫桥夜泊的诗句意思是什么

枫桥夜泊① [唐] 张继 月落乌啼霜满天, 江枫渔火对愁眠②。

姑苏城外寒山寺③, 夜半钟声到客船④。

注释 ①.枫桥:在今苏州市阊门外。

此诗题也作《夜泊枫桥》。

②.江枫:寒山寺旁边的两座桥“江村桥”和“枫桥”的名称。

枫桥也叫封桥 。

据《大清一统志》记载,桥原本不叫枫桥,这里原来是水路交通要道,是往来船只停泊的码头,由于唐以前水匪倭寇经常进犯,故当时每到夜晚都要将桥封锁起来,以策安全,因而起名叫封桥。

③姑苏:苏州的别称,因城西南有姑苏山而得名。

寒山寺:在枫桥附近,始建于南朝梁代。

相传因唐僧人寒山、拾得住此而得名。

④.孟薰:当时僧寺有夜半敲钟的习惯,也叫"无常钟"。

欧阳修《六一诗话》曾曰:"诗人贪求好句而理有不通,亦语病也。

如……唐人有云'姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船',说者亦云句则佳矣,其如三更不是打钟时。

"《庚溪诗话》于此辨曰:"然余昔官姑苏,每三鼓尽,四鼓初,即诸寺钟皆鸣,想自唐时已然也。

后观于鹄诗云:'定知别后家中伴,遥听缑山半夜钟。

'白乐天云:'新秋松影下,半夜钟声后。

'温庭筠云:'悠然旅榜频回首,无复松窗半夜钟。

'则前人言之,不独张继也。

"宋人孙觌绝句《过枫桥寺》:"白首重来一梦中,青山不改旧时容。

乌啼月落桥边寺,倚枕犹闻半夜钟。

"《诗薮》云:"张继'夜半钟声到客船',谈者纷纷,皆为昔人愚弄。

诗流借景立言,唯在声律之调,兴象之合,区区事实,彼岂暇计?无论夜半是非,即钟声闻否,未可知也"。

《唐诗摘钞》:"夜半钟声,或谓其误,或谓此地故有半夜钟,俱非解人。

要之,诗 江村桥 人兴象所至,不可执着。

必曰执着者,则'晨钟云外湿','钟声和白云','落叶满疏钟'皆不可通矣。

" 译文 在月落时,伴着几声乌鸦的啼叫,结霜了,渔火点点,只剩我独自对愁而眠,心中只感寂寞。

苏州城外那寒山古寺,半夜里敲响的钟声传到了我乘坐的客船里。

词语解释 江枫:江村桥和枫桥。

姑苏:苏州的别称。

寒山寺:在今苏州市西枫桥镇。

传说因唐代诗僧寒山、拾得住过而得名。

本名妙利普明塔院,又名枫桥寺。

或谓“寒山”乃泛指肃寒之山,非寺名。

可备一说 张继 [唐](约公元七五六年前后在世)字懿孙,襄州(州治在今湖北省襄阳县)人。

生卒年均不详,约公元715-712年至779年(大历末年)唐肃宗至德初前后在世。

博览有识,好谈论,知治体。

与皇甫冉交,情逾昆弟。

天宝十二年,(公元七五三年)登进士。

然铨选落地,归乡。

唐代宗李豫宝应元年(公元762年)10月,政府军收复两京(长安洛阳),张继被录用为员外郎征西府中供差遣,从此弃笔从戎,后入内为检校员外郎又提升检校郎中,最后为盐铁判官。

分掌财赋于洪州。

大历末年张继上任盐铁判官仅一年多即病逝于任上,其友人刘长卿作悼诗《哭张员外继》曰:“世难愁归路,家贫缓葬期”可见其清廉正直,后来其妻亦殁于其地。

张继有诗集《张祠部诗集》一部流传后世,为文不事雕琢,其中以枫桥夜泊一首最著名。

高仲武评张继的诗:「事理双切」,「比兴深矣」,「不雕而自饰,丰姿清迥,有道者风。

」他的诗不但「有道者风」,也颇有「禅味」,这是当时士大夫崇尚儒、道的普遍风气,他自也不例外。

但他并无一般仕宦者的官僚习气,曾作感怀诗:「调与时人背,心将静者论,终年帝城里,不识五侯门」,他不逢迎权贵,与当时同是进士出身的诗人皇甫冉交情很好,时有往来。

张继流传下的作品很少,全唐诗收录一卷,然仅《枫桥夜泊》一首,已使其名留千古,而「寒山寺」也拜其所赐,成为远近驰名的游览胜地。

这首七绝,是大历诗歌中最著名之作。

前二句意象密集:落月、啼乌、满天霜、江枫、渔火、不眠人, 造成一种意韵浓郁的审美情境。

前二句既描写了秋夜江边之景,又表达了作者思乡之情。

后两句意象疏宕:城、寺、船、钟声,是一种空灵旷远的意境。

夜行无月,本难见物,而渔火醒目,霜寒可感;夜半乃阗寂之时,却闻乌啼钟鸣,如此明灭对照、无声与有声相衬托,景皆为情中之景、声皆为意中之音,意境疏密错落,浑融幽远,一缕淡淡的客愁被点染得朦胧隽永,在姑苏城的夜空中摇曳飘忽,为那里的一桥一水,一寺一城平添了千古风情,吸引着古往今来的寻梦者。

全诗以一愁字统起。

《唐诗三集合编》:"全篇诗意自'愁眠'上起,妙在不说出。

"《碛砂唐诗》:"'对愁眠'三字为全章关目。

明逗一'愁'字,虚写竟夕光景,辗转反侧之意自见。

"《古唐诗合解》:"此诗装句法最妙,似连而断,似断而连。

" 诗人运思细密,短短四句诗中包蕴了六景一事,用最具诗意的语言构造出一个清幽寂远的意境:江畔秋夜渔火点点,羁旅客子卧闻静夜钟声。

所有景物的挑选都独具慧眼:一静一动、一明一暗、江边岸上,景物的搭配与人物的心情达到了高度的默契与交融,共同形成了这个成为后世典范的艺术境界。

其名句有:“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。

枫桥夜泊的古诗。

枫桥夜泊 / 夜泊枫江唐 · 张继月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。

姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。

译文月亮已落下乌鸦啼叫寒气满天, 对着江边枫树和渔火忧愁而眠。

姑苏城外那寂寞清静寒山古寺, 半夜里敲钟的声音传到了客船。

注释枫桥:在今苏州市阊门外。

夜泊:夜间把船停靠在岸边。

乌啼:一说为乌鸦啼鸣,一说为乌啼镇。

霜满天:霜,不可能满天,这个“霜”字应当体会作严寒;霜满天,是空气极冷的形象语。

江枫:一般解释作“江边枫树”,江指吴淞江,源自太湖,流经上海,汇入长江,俗称苏州河。

另外有人认为指“江村桥”和“枫桥”。

“枫桥”在吴县南门(阊阖门)外西郊,本名“封桥”,因张继此诗而改为“枫桥”。

渔火:通常解释,“鱼火”就是渔船上的灯火;也有说法指“渔火”实际上就是一同打渔的伙伴。

对愁眠:伴愁眠之意,此句把江枫和渔火二词拟人化。

就是后世有不解诗的人,怀疑江枫渔火怎么能对愁眠,于是附会出一种讲法,说愁眠是寒山寺对面的山名。

姑苏:苏州的别称,因城西南有姑苏山而得名。

寒山寺:在枫桥附近,始建于南朝梁代。

相传因唐代僧人寒山、拾得曾住此而得名。

在今苏州市西枫桥镇。

本名“妙利普明塔院”,又名枫桥寺;另一种说法,“寒山”乃泛指肃寒之山,非寺名。

寺曾经数次重建,现在的寺宇,为太平天国以后新建。

寺钟在第二次世界大战时,被日本人运走,下落不明。

夜半钟声:当今的佛寺(春节)半夜敲钟,但当时有半夜敲钟的习惯,也叫「无常钟」或「分夜钟」。

宋朝大文豪欧阳修曾提出疑问表示:“诗人为了贪求好句,以至于道理说不通,这是作文章的毛病,如张继诗句“夜半钟声到客船”,句子虽好,但那有三更半夜打钟的道理?”可是经过许多人的实地查访,才知苏州和邻近地区的佛寺,有打半夜钟的风俗。

古诗:枫桥夜泊

《枫桥夜泊》 唐.张继 月落乌啼霜满天, 江枫渔火对愁眠。

姑苏城外寒山寺, 夜半钟声到客船 注释 ①.枫桥:在今苏州市阊门外。

此诗题也作《夜泊枫桥》。

江村桥 [2] ②.江枫:寒山寺旁边的两座桥“江村桥”和“枫桥”的名称。

枫桥也叫封桥 。

据《大清一统志》记载,桥原本不叫枫桥,这里原来是水路交通要道,是往来船只停泊的码头,由于唐以前水匪倭寇经常进犯,故当时每到夜晚都要将桥封锁起来,以策安全,因而起名叫封桥。

③姑苏:苏州的别称,因城西南有姑苏山而得名。

寒山寺:在枫桥附近,始建于南朝梁代。

相传因唐僧人寒山、拾得住此而得名。

④.孟薰:当时僧寺有夜半敲钟的习惯,也叫"无常钟"。

欧阳修《六一诗话》曾云:"诗人贪求好句而理有不通,亦语病也。

如……唐人有云'姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船',说者亦云句则佳矣,其如三更不是打钟时。

"《庚溪诗话》于此辨曰:"然余昔官姑苏,每三鼓尽,四鼓初,即诸寺钟皆鸣,想自唐时已然也。

后观于鹄诗云:'定知别后家中伴,遥听缑山半夜钟。

'白乐天云:'新秋松影下,半夜钟声后。

'温庭筠云:'悠然旅榜频回首,无复松窗半夜钟。

'则前人言之,不独张继也。

"宋人孙觌绝句《过枫桥寺》:"白首重来一梦中,青山不改旧时容。

乌啼月落桥边寺,倚枕犹闻半夜钟。

"《诗薮》云:"张继'夜半钟声到客船',谈者纷纷,皆为昔人愚弄。

诗流借景立言,唯在声律之调,兴象之合,区区事实,彼岂暇计?无论夜半是非,即钟声闻否,未可知也"。

《唐诗摘钞》:"夜半钟声,或谓其误,或谓此地故有半夜钟,俱非解人。

要之,诗人兴象所至,不可执着。

必曰执着者,则'晨钟云外湿','钟声和白云','落叶满疏钟'皆不可通矣。

" 译文 在月落时,伴着几声乌鸦的啼叫,抬头仰望天空就好像一层薄薄的秋霜朦朦胧胧,再去看江村桥和枫桥,渔火点点,只剩我独自对愁而眠。

苏州城外那寒山古寺,半夜里敲响的钟声传到了我乘坐的客船里。

词语解释 江枫:寒山寺旁边的两座桥“江村桥”和“枫桥”的名称。

姑苏:苏州的别称。

寒山寺:在今苏州市西枫桥镇。

传说因唐代诗僧寒山、拾得住过而得名。

本名妙利普明塔院,又名枫桥寺。

或谓“寒山”乃泛指肃寒之山,非寺名。

可备一说。

...

《枫桥夜泊》整首诗的意思

在古诗词中,他多么希望这忧这愁真能随钟声而去。

作者用这样两句作尾,应该是激励自己重燃生活的希望。

视觉、听觉,今亦是,故而鸣钟解忧。

一百零八钟响,“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。

”偏也巧,使始终压抑郁结的诗境有了个还算昂扬的结尾

读罢此诗、触觉三管齐下,恰如其分地现出了他的心境。

同样的景色在不同心境的人心中有不同的感觉。

同样是秋夜对月独处孤舟,李白苏轼二人定是要“举杯邀明月”,如蒲松龄,这难道就是鱼与熊掌不可皆得?立功名而闻于世的方法绝不只科场高中一途,古是。

作者的心情可以理解,因此诗中自然而然流露出凄凉悲苦的情绪

毕竟古时金榜题名才是正途。

知道了作者一生际遇才会了解他的诗的内涵,如张继,所谓“一言动天下”大概就是这样,形影相吊”的孤苦伶仃了,寒山秋夜孤舟,我到时怕是会闷死,再加上秋风的低吟,一片片枯败枫叶划过张继心头落在水面,恰恰勾起了他对故乡的思念,为这浓秋之夜和张继心中洒下丝丝凉意。

秋风送寒,独卧小舟。

“月落乌啼”,有声有色有情,其中英才罕有。

闻名于读书人本职工作--写作上的人偏多为无缘仕途的人。

一个读书人真的只有“功名”二子是最重要的?自隋到清。

一个落第书生形象跃然纸上。

恰在此时。

寒水微波粼粼,江中渔火点点;“桥”是地点;“夜”是时间,乌鹊哀鸣,张继的哀怨之气与郁闷之气贯注其中。

寒山寺每年正月初一凌晨鸣钟一百零八响,因为佛法认为人生愁苦有一百零八种之多,考出了多少进士;“泊”是时间。

四个字,该介绍的都介绍了,但这也让张继联想起了“钟声解忧”的传说,感触良多却尽在诗外,“吝啬”到了极点。

然后首句直接进行景物描写,撞击他的心房,撞击他心中的苦闷,这首诗作于作者科场失利返乡途中; 火野隼 枫桥夜泊 唐·张继 月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。

姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。

评诗便要了解作者生平,生平所著不丰,惟有此诗流传深广。

钟声一下下撞击他的耳膜,凡用“月”“乌”者不外乎“凄愁悲苦”四字,太阴西坠,作者在第二句中用一个“愁”字点出全诗主旨,一切描述都是为了突出这个“愁”字,不解人意的霜气偏偏充盈天地,辗转反侧无法入睡,这“对愁眠”甚至有几分“茕茕孑立,可惜张继秋季到此无缘聆听,他听到的是寒山寺每夜常例的“警世钟”。

这诚然是美好的祝愿。

张继,唐朝人,不第书生,一百零八忧解,开始新的一年 《枫桥夜泊》赏析 文 /,诗境与寺名浑然一体,遥望月空鸣”而已。

因此。

这首诗的题目就很精练。

“枫”是季节,对前途的迷茫,他的心中仅剩下一种感情--愁、“把酒问青天”了。

但换了失意的人,不过是“独步漫长宵,风过花零,只是不知道该替他惋惜还是庆幸,倘若他科场高中,中华诗坛就少佳作一篇了。

言归正传

古诗枫桥夜泊的诗句意思

月已落下,乌鸦仍然在啼叫着,幕色朦胧漫天霜色。

江边枫树与船上渔火,难抵我独自一人傍愁而眠。

姑苏城外那寂寞清静的寒山古寺, 半夜里敲响的钟声传到了我乘坐的客船里。

《枫桥夜泊》月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。

姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。

《枫桥夜泊》是唐朝安史之乱后,诗人张继途经寒山寺时,写下的一首羁旅诗。

在这首诗中,诗人精确而细腻地讲述了一个客船夜泊者对江南深秋夜景的观察和感受,勾画了月落乌啼、霜天寒夜、江枫渔火、孤舟客子等景象,有景有情有声有色。

张继,唐代诗人,生平事迹不详,约公元753年前后在世,与刘长卿为同时代人。

据诸家记录,仅知他是约天宝十二年(约公元七五三年)的进士。

大历中,以检校祠部员外郎为洪州(今江西南昌市)盐铁判官。

他的诗爽朗激越,不事雕琢,比兴幽深,事理双切,对后世颇有影响。

但可惜流传下来的不到50首。

他的最著名的诗是《枫桥夜泊》。

...

枫桥夜泊的古诗。

非寺名:一般解释作“江边枫树”;也有说法指“渔火”实际上就是一同打渔的伙伴:通常解释,“鱼火”就是渔船上的灯火,“寒山”乃泛指肃寒之山,汇入长江,俗称苏州河。

另外有人认为指“江村桥”和“枫桥”。

“枫桥”在吴县南门(阊阖门)外西郊,本名“封桥”,一说为乌啼镇。

霜满天:霜,不可能满天,这个“霜”字应当体会作严寒;霜满天,是空气极冷的形象语。

江枫,源自太湖,流经上海,江指吴淞江,被日本人运走,下落不明,因城西南有姑苏山而得名枫桥夜泊 / 夜泊枫江唐 · 张继月落乌啼霜满天,句子虽好,但那有三更半夜打钟的道理,始建于南朝梁代、拾得曾住此而得名。

在今苏州市西枫桥镇。

本名“妙利普明塔院”,夜半钟声到客船:伴愁眠之意。

寺钟在第二次世界大战时,才知苏州和邻近地区的佛寺,有打半夜钟的风俗?”可是经过许多人的实地查访:苏州的别称。

夜半钟声:当今的佛寺(春节)半夜敲钟,但当时有半夜敲钟的习惯,也叫「无常钟」或「分夜钟」。

宋朝大文豪欧阳修曾提出疑问表示:“诗人为了贪求好句,以至于道理说不通。

相传因唐代僧人寒山;另一种说法,此句把江枫和渔火二词拟人化,说愁眠是寒山寺对面的山名。

姑苏,又名枫桥寺。

注释枫桥:在今苏州市阊门外,现在的寺宇。

夜泊:夜间把船停靠在岸边。

乌啼。

寒山寺,这是作文章的毛病,如张继诗句“夜半钟声到客船”。

姑苏城外寒山寺,因张继此诗而改为“枫桥”。

渔火,为太平天国以后新建。

对愁眠,于是附会出一种讲法, 对着江边枫树和渔火忧愁而眠。

姑苏城外那寂寞清静寒山古寺, 半夜里敲钟的声音传到了客船。

译文月亮已落下乌鸦啼叫寒气满天。

寺曾经数次重建:一说为乌鸦啼鸣。

就是后世有不解诗的人,怀疑江枫渔火怎么能对愁眠:在枫桥附近,江枫渔火对愁眠...