首页 > 诗词名句 > 诗词> 正文

   结婚诗词 英文 牧师说的婚姻誓词英文



求西方婚礼誓词,中文英文都要"For better for worse, for richer for poorer, in sickness and in health, to love, hon

求西方婚礼誓词,中文英文都要

"For better for worse, for richer for poorer, in sickness and in health, to love, honor, and cherish":结婚誓词是婚礼上最重要的部分,发自肺腑的寥寥数语是两人对婚姻和一辈子的坚定承诺。

让我们一起来聆听那些洗练而凝重的结婚誓词…… We are gathered here today in the sight of God, and in the face of this company, to join together (Groom's Name) and (Bride's Name) in holy matrimony; which is an honorable estate, instituted of God, since the first man and the first woman walked on the earth. Therefore; it is not to be entered into unadvisedly or lightly, but reverently and soberly. Into this holy estate these two persons present come now to be joined. If any one can show just cause why they may not be lawfully joined together, let them speak now or forever hold their peace。

今天,我们在上帝的注视下聚集于此,并且在这群人的面前,来见证(新郎名)和(新娘名)的神圣婚礼。

这是个光荣的时刻,是自从亚当和夏娃在地上行走以来上帝便创立的时刻。

因此,它不是鲁莽而又欠缺考虑的,而是虔诚而又严肃的。

现在,有两位新人即将在这个神圣的婚礼中结合到一起。

如果有任何人能够有正当的理由证明他们的结合不是合法的,请现在提出来或请永远保持沉默。

I require and charge you both that if either of you know any impediment why you may not be lawfully joined together in matrimony, you confess it now. Be assured that if any persons are joined together otherwise than as God's word allows, their marriage is not lawful。

牧师:我要求并且告诫你们两个,如果你们当中的任何一人知道你们在这场神圣的婚礼中的结合也许不是合法的,你必须现在立刻坦白。

请务必知道一点:没有上帝的允许,任何人的结婚都不是合法的。

(Groom's Name) Do you take (Bride's Name) for your lawful wedded wife, to live together after God's ordinance, in the holy estate of matrimony? Will you love, honor, comfort, and cherish her from this day forward, forsaking all others, keeping only unto her for as long as you both shall live? 你愿意在这个神圣的婚礼中接受(新娘名)作为你合法的妻子,一起生活在上帝的指引下吗?你愿意从今以后爱着她,尊敬她,安慰她,关爱她并且在你们的有生之年不另作他想,忠诚对待她吗? (Bride's Name), do you take (Groom's Name) for your lawful wedded husband, to live together after God's ordinance, in the holy estate of matrimony? Will you love, honor, comfort, and cherish him from this day forward, forsaking all others, keeping only unto him for as long as you both shall live? 你愿意在这个神圣的婚礼中接受(新郎名)作为你合法的丈夫,一起生活在上帝的指引下吗?你愿意从今以后爱着他,尊敬他,安慰他,关爱他并且在你们的有生之年不另作他想,忠诚对待他吗? I (Groom's Name) take thee (Bride's Name) to be my wedded wife, to have and to hold from this day forward, for better for worse, for richer for poorer, in sickness and in health, to love, honor, and cherish, 'til death do us part, according to God's holy ordinance; and there to I plight thee my troth。

我(新郎名)接受你(新娘名)成为我的合法妻子,从今以后永远拥有你,无论环境是好是坏,是富贵是贫贱,是健康是疾病,我都会爱你,尊敬你并且珍惜你,直到死亡将我们分开。

我向上帝宣誓,并向他保证我对你的神圣誓言。

I (Bride's Name) take thee (Groom's Name) to be my wedded husband, to have and to hold from this day forward, for better for worse, for richer for poorer, in sickness and in health, to love, honor, and cherish, 'til death do us part, according to God's holy ordinance; and there to I plight thee my troth。

我(新娘名)接受你(新郎名)成为我的合法丈夫,从今以后永远拥有你,无论环境是好是坏,是富贵是贫贱,是健康是疾病,我都会爱你,尊敬你并且珍惜你,直到死亡将我们分开。

我向上帝宣誓,并向他保证我对你的神圣誓言。

范玮琪结婚誓词英文版

In our communication ten years thank you for your companyLove for you in the continuous increaseThank god let me meet youToday I will officially put you marry to go homeMy ten years were the same dreamHope is the you marry to go homeI'll love you to heavenLove you all my life

西方结婚时的誓言

西方婚礼誓言 我愿意她(他)成为我的妻子(丈夫),从今天开始相互拥有、相互扶持,无论是好是坏、富裕或贫穷、疾病还是健康都彼此相爱、珍惜,直到死亡才能将我们分开 西方婚礼誓词(新郎 新娘 牧师对话) 版本一: 牧师:"你愿意娶这个女人吗?爱她、忠诚于她,无论她贫困、患病或者残疾,直至死亡。

Doyou(你愿意吗)?" 新郎:"Ido(我愿意)!" 牧师:"你愿意嫁给这个男人吗?爱他、忠诚于他,无论他贫困、患病或者残疾,直至死亡。

Doyou(你愿意吗)?" 新娘:"Ido(我愿意)!" 版本二: 牧师:问(男):***你愿意承认接纳***为你的妻子吗? (男)答:我愿意 牧师:问(男):你当以温柔耐心来照顾你的妻子,敬爱她,唯独与她居住。

要尊重她的家庭为你的家族,尽你做丈夫的本份到终身。

不再和其他人发生感情,并且对他保持贞洁吗?你在众人面前许诺愿意这样吗? (男)答:我愿意。

我***愿意承受接纳***做我的妻子,和她生活在一起。

无论在什么环境,都愿意终生养她、爱惜她、安慰她、尊重她、保护她。

不和其他人发生感情。

牧师问(女):***你愿意承认***为你的丈夫吗? 女)答:我愿意。

牧师问(女):你愿意到了合适的年龄嫁给他,当常温柔端庄,来顺服这个人,敬爱他、帮助他,唯独与他居住。

要尊重他的家族为本身的家族,尽力孝顺,尽你做妻子的本份到终身,并且对他保持贞洁?你在众人面前许诺,愿意这样吗? (女)答:我愿意。

我***愿意到了合适的年龄嫁给他,承受接纳***做我的丈夫,和他生活在一起。

牧师:请新郎新娘交换信物。

西方婚礼誓词(英文版)~! The Wedding (Tom and Mary ) Priest: Tom, will you give yourself to Mary, to be her husband, to live with her according to God's word? Will you love her, comfort her, honour and protect her,and, forsaking all others, be faithful to her,so long as you both shall live? Tom: I will. Priest: Mary, will you give yourself to Tom, to be his wife, to live with him according to God's word? Will you love him, comfort him, honour and protect him, and, forsaking all others, be faithful to him so long as you both shall live? Mary: I will. Priest: Families and friends, you are witnesses to these vows. Will you do everything in your power to uphold Tom and Mary in their marriage? All: We will. Tom: I, Tom, in the presence of God, take you, Mary, to be my wife; to have and to hold from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, so long as we both shall live. All this I vow and promise. Mary: I, Mary, in the presence of God, take you, Tom, to be my husband; to have and to hold from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, so long as we both shall live. All this I vow and promise. Priest: God of steadfast love, by your blessing, let these rings be for Tom and Mary, a symbol of their love and faithfulness through Jesus Christ our Lord. Amen. Tom: I give you this ring,as a symbol of our marriage. With all that I am and all that I have .I honour you; in the name of God. Amen. Mary: I receive this ring as a symbol of your love and faithfulness to the end of our days. Mary: I give you this ring as a symbol of our marriage. With all that I am and all that I have. I honour you; in the name of God. Amen. Tom: I receive this ring as a symbol of your love and faithfulness to the end of our days. Priest: Before God and in the presence of us all, Tom and Mary have joined hands and made their solemn vows, promising lifelong faithfulness to each other. In the name of God, I declare them to be husband and wife. What God has joined together, let no one separate. Tom and Mary: God of tenderness and strength, you have brought our paths together and led us to this day; go with us now as we travel through good times, through trouble, and through change. Bless our home, our partings and our meetings. Make us worthy of one another's best, And tender with one another's dreams. Amen. All: Grown our lives with your goodness; sustain us all our days with your love. Priest: Bless Tom and Mary with wisdom and pleasure.Be their friend and companion in joy, their comfort in need and in sorrow. And when this life is ended welcome them into your presence, there with all your people to praise your holy name: All: Blessed be God; Father, Son and Holy Spirit, as in the beginning, so now, and for ever. Amen.

求里面的~结婚誓词~英文如题~僵尸新娘里面~说结婚誓

With this hand, I will lift your sorrows. Your cup will never empty, for I will be your wine. With this candle, I'll light your way in darkness. With this ring, I ask you to be mine. 用这只手...我将带你走出忧伤困苦 你的杯永不干涸...因为我将是你生命源泉之酒 用这蜡烛...我在黑暗中照亮你的生命 用这戒指...你愿做我的妻子吗?

请问英文的结婚宣言

With this hand,用这只手,I will Leave your sorrows.我将带你走出忧伤困苦!Your cup will never empty,你的杯永不干涸,for I will be your wine.因为我将是你生命泉源之酒!With this candle,用这蜡烛,I will light your way in darkness.我在黑暗中照亮你的生命!With this ring, I ask You, to be mine.用这戒指, 你愿做我的妻子么?或者无论贫穷还是富有,健康还是疾病,相爱相依,不离不弃,直到死亡把我们分开。

一句话包容了太多的内涵。

I,[新郎的名字],take you [新娘的名字],to be my wife,my partner in life and my one true love.I will cherish our friendship and love you today,tomorrow,and forever.I will trust you and honor you.I will laugh with you and cry with you.I will love you faithfully.Through the best and the worst,Through the difficult and the easy.What may come I will always be there.As I have given you my hand to hold.So I give you my life to keep.So help me God.I,[新娘的名字],take you [新郎的名字],to be my husband,my partner in life and my one true love.I will cherish our friendship and love you today,tomorrow,and forever.I will trust you and honor you.I will laugh with you and cry with you.I will love you faithfully.Through the best and the worst,Through the difficult and the easy.What may come I will always be there.As I have given you my hand to hold.So I give you my life to keep.So help me God.In unisonEntreat me not to leave you,or to return from following after you,For where you go I will go,and where you stay I will stay.Your people will be my people,and your God will be my God.And where you die,I will die and there I will be buried.May the Lord do with me and more if anything but death parts you from me.[二人一起说]I want to take this man/woman to my lawful wedded husband/wife,to love him/her and cherish him/her,for better or worse,for poorer and richer.

求基督教的婚礼结婚誓词

婚礼誓言 我愿意她(他)成为我的妻子(丈夫),从今天开始相互拥有、相互扶持,无论是好是坏、富裕或贫穷、疾病还是健康都彼此相爱、珍惜,直到死亡才能将我们分开 婚礼誓词(新郎 新娘 牧师对话) 版本一: 牧师:"你愿意娶这个女人吗?爱她、忠诚于她,无论她贫困、患病或者残疾,直至死亡。

Doyou(你愿意吗)?" 新郎:"Ido(我愿意)!" 牧师:"你愿意嫁给这个男人吗?爱他、忠诚于他,无论他贫困、患病或者残疾,直至死亡。

Doyou(你愿意吗)?" 新娘:"Ido(我愿意)!" 版本二: 牧师:问(男):***你愿意承认接纳***为你的妻子吗? (男)答:我愿意 牧师:问(男):你当以温柔耐心来照顾你的妻子,敬爱她,唯独与她居住。

要尊重她的家庭为你的家族,尽你做丈夫的本份到终身。

不再和其他人发生感情,并且对他保持贞洁吗?你在众人面前许诺愿意这样吗? (男)答:我愿意。

我***愿意承受接纳***做我的妻子,和她生活在一起。

无论在什么环境,都愿意终生养她、爱惜她、安慰她、尊重她、保护她。

不和其他人发生感情。

牧师问(女):***你愿意承认***为你的丈夫吗? 女)答:我愿意。

牧师问(女):你愿意到了合适的年龄嫁给他,当常温柔端庄,来顺服这个人,敬爱他、帮助他,唯独与他居住。

要尊重他的家族为本身的家族,尽力孝顺,尽你做妻子的本份到终身,并且对他保持贞洁?你在众人面前许诺,愿意这样吗? (女)答:我愿意。

我***愿意到了合适的年龄嫁给他,承受接纳***做我的丈夫,和他生活在一起。

牧师:请新郎新娘交换信物。

西方婚礼誓词(英文版)~! The Wedding (Tom and Mary ) Priest: Tom, will you give yourself to Mary, to be her husband, to live with her according to God's word? Will you love her, comfort her, honour and protect her,and, forsaking all others, be faithful to her,so long as you both shall live? Tom: I will. Priest: Mary, will you give yourself to Tom, to be his wife, to live with him according to God's word? Will you love him, comfort him, honour and protect him, and, forsaking all others, be faithful to him so long as you both shall live? Mary: I will. Priest: Families and friends, you are witnesses to these vows. Will you do everything in your power to uphold Tom and Mary in their marriage? All: We will. Tom: I, Tom, in the presence of God, take you, Mary, to be my wife; to have and to hold from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, so long as we both shall live. All this I vow and promise. Mary: I, Mary, in the presence of God, take you, Tom, to be my husband; to have and to hold from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, so long as we both shall live. All this I vow and promise. Priest: God of steadfast love, by your blessing, let these rings be for Tom and Mary, a symbol of their love and faithfulness through Jesus Christ our Lord. Amen. Tom: I give you this ring,as a symbol of our marriage. With all that I am and all that I have .I honour you; in the name of God. Amen. Mary: I receive this ring as a symbol of your love and faithfulness to the end of our days. Mary: I give you this ring as a symbol of our marriage. With all that I am and all that I have. I honour you; in the name of God. Amen. Tom: I receive this ring as a symbol of your love and faithfulness to the end of our days. Priest: Before God and in the presence of us all, Tom and Mary have joined hands and made their solemn vows, promising lifelong faithfulness to each other. In the name of God, I declare them to be husband and wife. What God has joined together, let no one separate. Tom and Mary: God of tenderness and strength, you have brought our paths together and led us to this day; go with us now as we travel through good times, through trouble, and through change. Bless our home, our partings and our meetings. Make us worthy of one another's best, And tender with one another's dreams. Amen. All: Grown our lives with your goodness; sustain us all our days with your love. Priest: Bless Tom and Mary with wisdom and pleasure.Be their friend and companion in joy, their comfort in need and in sorrow. And when this life is ended welcome them into your presence, there with all your people to praise your holy name: All: Blessed be God; Father, Son and Holy Spirit, as in the beginning, so now, and for ever. Amen. 婚礼禁忌: 1、白色的婚纱一定不能配红鞋.因为红鞋代表跳入火坑,也不能带红花、系红腰带、穿红底裤等红色的东西,因为白色代表纯洁,而红色恰恰相反。

白色的婚纱因搭配白色、金色或银色的鞋. 2、穿婚纱的新娘不宜鞠躬,也不宜被抱起来走.在欧洲,新娘在婚礼进行中保持一种矜持的高傲享受婚礼是一种礼节...

婚礼上牧师念的那段誓词,要完整的英文版

We are gathered here today in the sight of God, and in the face of this company, to join together (Groom's Name) and (Bride's Name) in holy matrimony; which is an honorable estate, instituted of God, since the first man and the first woman walked on the earth. Therefore; it is not to be entered into unadvisedly or lightly, but reverently and soberly. Into this holy estate these two persons present come now to be joined. If any one can show just cause why they may not be lawfully joined together, let them speak now or forever hold their peace. 今天,我们在上帝的注视下聚集于此,并且在这群人的面前,来见证(新郎名)和(新娘名)的神圣婚礼。

这是个光荣的时刻,是自从亚当和夏娃在地上行走以来上帝便创立的时刻。

因此,它不是鲁莽而又欠缺考虑的,而是虔诚而又严肃的。

现在,有两位新人即将在这个神圣的婚礼中结合到一起。

如果有任何人能够有正当的理由证明他们的结合不是合法的,请现在提出来或请永远保持沉默。

I require and charge you both that if either of you know any impediment why you may not be lawfully joined together in matrimony, you confess it now. Be assured that if any persons are joined together otherwise than as God's word allows, their marriage is not lawful. 牧师:我要求并且告诫你们两个,如果你们当中的任何一人知道你们在这场神圣的婚礼中的结合也许不是合法的,你必须现在立刻坦白。

请务必知道一点:没有上帝的允许,任何人的结婚都不是合法的。

(Groom's Name) Do you take (Bride's Name) for your lawful wedded wife, to live together after God's ordinance, in the holy estate of matrimony? Will you love, honor, comfort, and cherish her from this day forward, forsaking all others, keeping only unto her for as long as you both shall live? (新郎名)你愿意在这个神圣的婚礼中接受(新娘名)作为你合法的妻子,一起生活在上帝的指引下吗?你愿意从今以后爱着她,尊敬她,安慰她,关爱她并且在你们的有生之年不另作他想,忠诚对待她吗? (Bride's Name), do you take (Groom's Name) for your lawful wedded husband, to live together after God's ordinance, in the holy estate of matrimony? Will you love, honor, comfort, and cherish him from this day forward, forsaking all others, keeping only unto him for as long as you both shall live? (新娘名)你愿意在这个神圣的婚礼中接受(新郎名)作为你合法的丈夫,一起生活在上帝的指引下吗?你愿意从今以后爱着他,尊敬他,安慰他,关爱他并且在你们的有生之年不另作他想,忠诚对待他吗? I (Groom's Name) take thee (Bride's Name) to be my wedded wife, to have and to hold from this day forward, for better for worse, for richer for poorer, in sickness and in health, to love, honor, and cherish, 'til death do us part, according to God's holy ordinance; and there to I plight thee my troth. 我(新郎名)接受你(新娘名)成为我的合法妻子,从今以后永远拥有你,无论环境是好是坏,是富贵是贫贱,是健康是疾病,我都会爱你,尊敬你并且珍惜你,直到死亡将我们分开。

我向上帝宣誓,并向他保证我对你的神圣誓言。

I (Bride's Name) take thee (Groom's Name) to be my wedded husband, to have and to hold from this day forward, for better for worse, for richer for poorer, in sickness and in health, to love, honor, and cherish, 'til death do us part, according to God's holy ordinance; and there to I plight thee my troth. 我(新娘名)接受你(新郎名)成为我的合法丈夫,从今以后永远拥有你,无论环境是好是坏,是富贵是贫贱,是健康是疾病,我都会爱你,尊敬你并且珍惜你,直到死亡将我们分开。

我向上帝宣誓,并向他保证我对你的神圣誓言。

Father, we pray for all married persons, that they may continue to give, be able to forgive, and experience more and more of the joy of the Lord with each passing day. And especially for (Groom's Name) and (Bride's Name), now beginning their married life together, that they may have pine assistance, the constant support of friends, and a long life with good health. May your fullest blessing come upon (Bride's Name) and her husband (Groom's Name), from this day forward, for ever and ever, Amen. 主啊,我们为所有已婚夫妇祈祷,他们能够继续彼此付出,能够继续彼此原谅,并且每天都能经历越来越多的您的快乐

特别是(新郎名)和(新娘名),一起开始 他们的新婚生活,愿他们能够得到您的帮助,永远得到朋友们的支持,健康的度过一生。

愿您全部的祝福带给(新郎名)和(新娘名),祝福他们直到永远。

阿门。

May Jesus Christ, our Lord and Savior, always be at the center of the new lives you are now starting to build together, that you may know the ways of true love and kindness. May the Lord bless you both all the days of your lives and fill you with his joy. Amen. 愿我们万能的救世主耶稣,永远出现在你们现在所造就的新生活的中间,让你们知道真爱的道路...

...那么我们常听到的结婚誓词英文版本到底是什么样的呢?下面就向大...

When we were watching the English movies,the most exciting moment was that the leading acter was marring his lover in the church.Then what is it like of the English wedding oath?Now let me tell you the most popular version of the wedding oath.

求基督教的婚礼结婚誓词

婚礼誓言 我愿意她(他)成为我的妻子(丈夫),从今天开始相互拥有、相互扶持,无论是好是坏、富裕或贫穷、疾病还是健康都彼此相爱、珍惜,直到死亡才能将我们分开 婚礼誓词(新郎 新娘 牧师对话) 版本一: 牧师:"你愿意娶这个女人吗?爱她、忠诚于她,无论她贫困、患病或者残疾,直至死亡。

Doyou(你愿意吗)?" 新郎:"Ido(我愿意)!" 牧师:"你愿意嫁给这个男人吗?爱他、忠诚于他,无论他贫困、患病或者残疾,直至死亡。

Doyou(你愿意吗)?" 新娘:"Ido(我愿意)!" 版本二: 牧师:问(男):***你愿意承认接纳***为你的妻子吗? (男)答:我愿意 牧师:问(男):你当以温柔耐心来照顾你的妻子,敬爱她,唯独与她居住。

要尊重她的家庭为你的家族,尽你做丈夫的本份到终身。

不再和其他人发生感情,并且对他保持贞洁吗?你在众人面前许诺愿意这样吗? (男)答:我愿意。

我***愿意承受接纳***做我的妻子,和她生活在一起。

无论在什么环境,都愿意终生养她、爱惜她、安慰她、尊重她、保护她。

不和其他人发生感情。

牧师问(女):***你愿意承认***为你的丈夫吗? 女)答:我愿意。

牧师问(女):你愿意到了合适的年龄嫁给他,当常温柔端庄,来顺服这个人,敬爱他、帮助他,唯独与他居住。

要尊重他的家族为本身的家族,尽力孝顺,尽你做妻子的本份到终身,并且对他保持贞洁?你在众人面前许诺,愿意这样吗? (女)答:我愿意。

我***愿意到了合适的年龄嫁给他,承受接纳***做我的丈夫,和他生活在一起。

牧师:请新郎新娘交换信物。

西方婚礼誓词(英文版)~! The Wedding (Tom and Mary ) Priest: Tom, will you give yourself to Mary, to be her husband, to live with her according to God's word? Will you love her, comfort her, honour and protect her,and, forsaking all others, be faithful to her,so long as you both shall live? Tom: I will. Priest: Mary, will you give yourself to Tom, to be his wife, to live with him according to God's word? Will you love him, comfort him, honour and protect him, and, forsaking all others, be faithful to him so long as you both shall live? Mary: I will. Priest: Families and friends, you are witnesses to these vows. Will you do everything in your power to uphold Tom and Mary in their marriage? All: We will. Tom: I, Tom, in the presence of God, take you, Mary, to be my wife; to have and to hold from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, so long as we both shall live. All this I vow and promise. Mary: I, Mary, in the presence of God, take you, Tom, to be my husband; to have and to hold from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, so long as we both shall live. All this I vow and promise. Priest: God of steadfast love, by your blessing, let these rings be for Tom and Mary, a symbol of their love and faithfulness through Jesus Christ our Lord. Amen. Tom: I give you this ring,as a symbol of our marriage. With all that I am and all that I have .I honour you; in the name of God. Amen. Mary: I receive this ring as a symbol of your love and faithfulness to the end of our days. Mary: I give you this ring as a symbol of our marriage. With all that I am and all that I have. I honour you; in the name of God. Amen. Tom: I receive this ring as a symbol of your love and faithfulness to the end of our days. Priest: Before God and in the presence of us all, Tom and Mary have joined hands and made their solemn vows, promising lifelong faithfulness to each other. In the name of God, I declare them to be husband and wife. What God has joined together, let no one separate. Tom and Mary: God of tenderness and strength, you have brought our paths together and led us to this day; go with us now as we travel through good times, through trouble, and through change. Bless our home, our partings and our meetings. Make us worthy of one another's best, And tender with one another's dreams. Amen. All: Grown our lives with your goodness; sustain us all our days with your love. Priest: Bless Tom and Mary with wisdom and pleasure.Be their friend and companion in joy, their comfort in need and in sorrow. And when this life is ended welcome them into your presence, there with all your people to praise your holy name: All: Blessed be God; Father, Son and Holy Spirit, as in the beginning, so now, and for ever. Amen. 婚礼禁忌: 1、白色的婚纱一定不能配红鞋.因为红鞋代表跳入火坑,也不能带红花、系红腰带、穿红底裤等红色的东西,因为白色代表纯洁,而红色恰恰相反。

白色的婚纱因搭配白色、金色或银色的鞋. 2、穿婚纱的新娘不宜鞠躬,也不宜被抱起来走.在欧洲,新娘在婚礼进行中保持一种矜持的高傲享受婚礼是一种礼节;...

西方婚礼仪式及誓词中英双语

西方婚礼仪式牧师:各位来宾,我们今天欢聚在这里,一起来参加_____和_____的婚礼。

婚姻是爱情和相互信任的升华。

它不仅需要双方一生一世的相爱,更需要一生一世的相互信赖。

今天_____和_____将在这里向大家庄严宣告他们向对方的爱情和信任的承诺。

牧师:_____和_____,现在请你们向在座的宣告你们结婚的心愿。

牧师:_____,是否愿意娶_____作为你的妻子?你是否愿意无论是顺境或逆境,富裕或贫穷,健康或疾病,快乐或忧愁,你都将毫无保留地爱她,对她忠诚直到永远?新郎:我愿意。

牧师:_____,你是否愿意嫁给_____作为他的妻子,你是否愿意无论是顺境或逆境,富裕或贫穷,健康或疾病,快乐或忧愁,你都将毫无保留地爱他,对他忠诚直到永远?新娘:我愿意。

誓言牧师:_____和_____,现在请你们面向对方,握住对方的双手,作为妻子和丈夫向对方宣告誓言。

(新娘将手捧花交给主伴娘。

)牧师:_____请跟我说。

我——_____全心全意娶你做我的妻子,无论是顺境或逆境,富裕或贫穷,健康或疾病,快乐或忧愁,我都将毫无保留地爱你,我将努力去理解你,完完全全信任你。

我们将成为一个整体,互为彼此的一部分,我们将一起面对人生的一切,去分享我们的梦想,作为平等的忠实伴侣,度过今后的一生。

牧师:_____请跟我重复。

我全心全意嫁给你作为你的妻子,无论是顺境或逆境,富裕或贫穷,健康或疾病,快乐或忧愁,我都将毫无保留的爱你,我将努力去理解你,完完全全信任你,我们将成为一个整体,互为彼此的一部分,我们将一起面对人生的一切,去分享我们的梦想,作为平等的忠实伴侣,度过今后的一生。

交换戒指牧师:这里现在有两枚戒指,它们是婚姻的象征,它们完美的圆环代表着生命与爱,象征永恒的爱情。

牧师:现在请_____把戒指戴在新娘的手上。

(主伴郎从戒童手中的戒枕上取下戒指,递给新郎。

新郎将戒指戴在新娘左手的无名指上,然后双手捧着新娘的左手。

)牧师:____,请跟我重复,你是我的生命,我的爱,我的挚友。

我今天娶你为妻,这个戒指将永远印证我对你的挚爱和我今天对你的庄严承诺。

牧师:现在请_____把戒指戴在新郎的手上。

(主伴郎从戒童手中的戒枕上取下戒指,递给新娘。

新娘将戒指戴在新娘左手的无名指上,然后双手捧着新郎的左手。

)牧师:_____,请跟我重复,你是我的生命,我的爱,我的挚友。

我今天嫁你为妻,这枚戒指将永远印证我对你的挚爱和我今天对你的庄严承诺。

牧师:现在,_____,你可以掀开面纱亲吻你的新娘了。

牧师:从今以后,你不再被湿冷雨水所淋,因为你们彼此成为遮蔽的保障。

从今以后,你不再觉得寒冷,因为你们互相温暖彼此的心灵。

从今以后,不再有孤单寂寞。

从今以后,你们仍然是两个人,但只有一个生命。

唯愿你们的日子,天天美好直到地久天长。

牧师:现在请允许我向大家介绍:这是_____及他的夫人_____,让我们一起为他们祝福。

(众人鼓掌。

)宣告完婚牧师:婚礼仪式礼成,请新人退场。

(在观礼嘉宾的起立鼓掌声中,新郎和新娘原地转身,重新走过甬道,走出仪式区。

其次,戒童拉着花童的手,主伴郎、主伴娘尾随其后,次伴郎、次伴娘再后,相继退场。

如果是室外婚礼,客人们可以抛洒花瓣,如果是在教堂,可以在新人走出教堂的时候,有人等候在外面抛洒花瓣。

)仪式地点 应该像选择婚纱一样,选择适合你的仪式地点。

无论你选择一场盛大传统的教堂婚礼,还是选择在花园里举办一场清新自然的草坪婚礼,都将是你和未婚夫对你们的爱情的最恰当的表达。

婚礼仪式的地点的选择,会影响到婚礼仪式的风格和类型,因为你的整个布置要要和周围的环境相适宜。

如果你很久以来一直梦想在一座乡村小教堂里举办婚礼,那你就要选择一场温馨的烛光 婚礼,那么,仪式将是非常简单的,鲜花和场景的布置自然简朴。

再用芬芳的花束和温馨的烛光为婚礼增加童话般的浪漫氛围。

若是你喜欢大海,你可以在海边举办婚礼,让大海为你们见证。

挑选一个可以看到大海的地方,或者是在柔软的沙滩上。

在一个夏日的周末,你和他一起走过用贝壳铺设的甬道,许下你们的海誓山盟。

假如你选择酒店举办婚礼,通常酒店工作人员会向你介绍一些通常举办仪式的场地,如果你不想和别人一样,你可以仔细看看,可能会发现更适合你的地方。

无论你选择在什么地方举办婚礼,每一场婚礼的仪式地点都要有一个中心

教堂婚礼的中心当然是圣坛。

选择在其它地方举办仪式,如果这个地方有一个小亭子,那么只要对亭子稍作装饰就可以成为仪式的中心,也可以用插满绿色植物和鲜花的拱门、帐篷和阳伞,还可以选择灌木盆栽等,只要看上去有创意,没有什么特别的限制。

新娘提示:对于任何一种仪式,最重要的就是创造一种亲密的氛围。

如果你选择的地方有300个座位,而你的客人只有125位,你应该鼓励客人们坐到前面。

最好安排领位员,他们可以直接把客人带到比较靠前的位置。

座位安排 如果是一场只有家人和亲近朋友参加的小型婚礼,只需预先为你长辈留出一部分座位。

对于一场大型婚礼,你需要准备座位卡,来减少客人们...