在诗词里的界的读音
收藏此文 2020-12-15 17:27:39 | 整理:综合试卷网 | 本文TAG:读音 古音 押韵 | 阅读:
要
古代诗词中的'入声韵'读音是怎样读法?在古格律诗词中的"入声韵" 在诗词和对联的写作中,历来存在四种主张:保留入声,才能体现诗词和对联的原汁原味;只有用今声破除平仄的神秘;古今四声混用;古声、今声共
在诗词和对联的写作中,历来存在四种主张:保留入声,才能体现诗词和对联的原汁原味;只有用今声破除平仄的神秘;古今四声混用;古声、今声共存而不混用,即“双轨制”。
我是极力赞成第四种主张的!而且,无论你对“古声、今声共存”赞成与否,它将长期存在,不以某些人的意志为转移。
言归正传。
为了叙述方便,我把两个问题的顺序对换了。
一、“入声韵”失传了么? 答案是否定的。
六朝以前没有平、上、去、入四声的名称。
齐梁时,沈约、周颙等人才给四声定名。
现代普通话的四声是从古代的四声演变而来的。
古四声是:①平声,已分化为阴平和阳平,即普通话的第一、二声;②上声(已有一部分变为去声),即普通话的第三声;③去声,即普通话的第四声;④入声,这个声调是一个短促的调子,有时还带有辅音音尾。
入声在普通话中已经消失,多数演变为去声(如“客”、“绿”),其次是阳平(如“国”、“直”),还有阴平(如“屋”、“出”),最少的是上声(如“铁”、“北”)。
但是,入声并没有失传,许多地方方言至今仍然保留着。
山西、蒙古-0.html target=_blank class=infotextkey>内蒙古也保留着入声。
据本人所知,粤语和潮语中的入声仍然保留得很完整。
方言里的入声多数发音短促,有塞音的韵尾,或收-g[-k]、-d[-t]、-b[-p],如“六”、“八”、“十”的广州音[lug6]、[bad3]、[seb6]。
因此,“入声韵”根本没有失传。
填词时,只要是词谱要求押入声韵的(如《石州慢》、《雨霖铃》、《满江红》、《忆秦娥》、《念奴娇》等),就要用入声韵。
有位先生讲得直截了当:“要解决平仄的‘神秘’,唯一的办法就是使用统一的‘中国话’(普通话),现代人说现代话,用现代拼音决定音调平仄。
”避难就易,删繁就简,轻松自在! 网上还有些人说:“本来就是‘旧瓶装新酒’,为什么非要‘旧瓶装旧酒’?”我说:错了!词谱的要求是“瓶”不是“酒”。
除非你不“装”,要“装”就千万不能把“旧瓶”改造为当代的“易拉罐”然后再“装”! 多年前,在国营龙江农场的一次墙报评议会上,有位仁兄为自己不押韵的“七律”辩护:“八个七字句的诗就叫七律。
”我当场补充道:“还有五个韵,也不讲究平仄和对仗!”大家哄堂大笑,这位仁兄还不知道人们为啥大笑。
在“装酒”之前,最起码的是弄清哪是“瓶”哪是“酒”。
二、“入声韵”如何读? 我猜问题的意思是如何用普通话读诗词中的“入声韵”。
除了入声在普通话中已经分化以外,随着语言和文字的不断发展演变,我们在读古汉语特别是古诗词(韵文)时,经常会碰到“声调不合律”和“不押韵”的问题。
例如: 箫声咽,秦娥梦断秦楼月。
秦楼月。
年年柳色,灞桥伤别。
乐游原上清秋节,咸阳古道音尘绝。
音尘绝。
西风残照,汉家陵阙。
(李白《忆秦娥》) 这是入声韵的词,其中的“咽”、“月”、“阙”在普通话中均演变为去声,但都还是仄声,这易于为人们所接受。
问题是“别”、“节”、“绝”已转化为阳平,因此读起来少了点押韵感。
又如: 大江东去,浪淘尽,千古风流人物。
故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。
乱石崩云,惊涛裂岸,卷起千堆雪;江山如画,一时多少豪杰。
(苏轼《念奴娇》上阕) 除了上述的入声演变外,个别韵脚连韵母都转变了。
例如“物”的韵母变为“u”,“壁”的韵母变为“i”,使人产生“不押韵”的感觉。
但在完整保留入声的粤语中就没这问题,“物”读[med6],“壁”读[bég3]。
那么,怎么处理这问题呢? 假如你坚持要“原汁原味”,就只有用“叶(协)韵”的办法才能押韵。
但据我了解,绝大多数诗家和文学爱好者都不主张这样做。
把现在读起来不押韵的韵脚读成另一种读音以求和谐,这叫做“叶(xié)韵”。
例如《诗经·豳·七月》:“七月流火,九月授衣。
一之日觱发,二之日栗烈。
无衣无褐,何以卒岁?三之日于耜,四之日举趾。
同我妇子,馌彼南亩,田?至喜。
”现在读来,好些韵脚似乎都不押韵,特别是火、衣、亩、子、喜等字,读音相差更远。
运用“叶韵”把它们读成另一种读音,譬如“火”叶“虎委反”(即“毁”音);“发”叶“芳吠反”(即“费”音)等,这样就和谐了。
我们提倡用现代汉语规范语音来读古代韵文,纵然有些韵脚不够和谐,也不必采用“叶韵”的办法。
顺带谈谈本答案开篇所涉及的话题。
窃以为,在诗词、对联写作中古今四声混用的主张是最不可取的。
什么是古今四声混用?以对联为例,在一副对联中,有多个“古仄今平”(或“古平今仄”)字,这个当作今声,那个当作古声,用法不统一,就是混用。
如: 把酒吟诗辞旧岁; 题联秉笔接新福。
(李某) 此联上联没有古今变声字,可以不管。
下联“接、福”二字都是古入今平,“福”一定得作今声(平),否则,上下联仄起仄收了。
然而把“接”作今声(平)就成了三平尾,犯了忌,只能按古声(仄)处理。
这就是古今四声混用,作者各...
古代诗词中“杯”字的读音.其实这个问题很简单,古人写诗押韵当然不是按照汉语拼音方案来的,而是按照平水韵,从隋朝到清朝读书人写诗都是按照平水韵押韵的,虽然后来很多字的读音发生了变化但是写诗依然按照这个押韵,平水韵订立之初同一韵部的音应该是相同的,看一下平水韵大部分字的读音就可以理解了。
在平水韵中,“杯”这个字是上平声十灰韵部,主要单字如下:十灰平声 来 开 台 才 苔 哀 台 埃 哉 莱 材 猜 栽 裁 胎 灾 垓 腮 财 孩 咍 皑 该 荄 骀 毸 呆 陔 抬 能 [详注1]徕 [lái]鳃 炱 鲐 才 騋 颏 儓 唉 [āi]崃 侅 菑 [zāi]思 [音腮。
多须貌。
]郲 咳 [咳笑]赅 台 剀 薹 祴 峐 欸 [《说文》訾也。
一曰然也。
又叹声。
]偲 [cāi]胲 邰 鶆 絯 [gāi]敱 [ái]箂 涞 俫 隑 跆 愢 籉 倈 鯠 斄 嵦 懛 毐 揌 毢 麳 梾 台 猍 旲 婡 渽 啋 睵 郂 賳 孻 硙 唻 溾 箈 烗 輫 琜 豥 珆 嬯 奒 庲 由此可见,“杯”这个字古代应该是ai音。
【"还”在古诗文中的读音?《春江花月夜》读“hai”吗?《念奴娇...春江花月夜中读huan第二声念奴娇中: 古时只有一个读音.是 huán 其实就是在现代,稍早一点——比如1960年代,也是只有一个 读音,没有普通话中“hái”这个读音.也就是说,在用于“归还”的“还”时,读作“ huán”,在用作“还是”、“还有”这一义项时,仍然读作“ huán”.事实上在古诗词中没有“还是”、“还有”的用法.hái这个读音最早是在明清小说中开始出现的.如《红楼梦》第五十回:“他竟比盖这园子还费工夫了”. 此外,就是在“一尊还酹江月”中,“还”也不是现代人很容易就联想到的 一尊“更”酹江月(“还”有“更、更加”的意义).试想,“人生如梦”,怎么 一樽“更”酹江月呢?这里“还”是“回还”的意思,不是人回还,是人的“神思”回还,从梦中回还,醒来.杯中尚有余酒,何不一酹江月? 在许慎的《说文解字》中,“还”(繁体字为“还”),也只有一个读音: 卷二 辵部 还 复也.从辵瞏声. 户关切 户关切,切出来就是“ huán” .
wei发音的字开头的诗词维鹊有巢,维鸠居之。
之子于归,百两御之。
维鹊有巢,维鸠方之。
之子于归,百两将之。
维鹊有巢,维鸠盈之。
之子于归,百两成之。
(诗经 召南)微雨洒芳尘,酝造可人春色。
(好事近)危楼高百尺, 手可摘星辰。
(夜宿高楼)为感君王辗转思,遂教方士殷勤觅。
(长恨歌)惟将旧物表深情,钿合金钗寄将去。
(长恨歌)渭城朝雨浥轻尘, 客舍青青柳色新。
(送元二使安西)为问竹西风景,长空淡、烟水悠悠。
(扬州慢)落花人独立,微雨燕双飞。
(临江仙)生当做人杰,死亦为鬼雄。
(夏日绝句)噫吁嚱,危乎高哉! 蜀道之难,难于上青天!(蜀道难)烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
(将进酒)与君歌一曲,请君为我倾耳听。
(将进酒)古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。
(将进酒)主人何为言少钱,径须沽取对君酌。
(将进酒)诗家清景在新春,绿柳才黄半未匀。
(城东早春)愿为双鸿鹄,奋翅起高飞。
(古诗十九首 西北有高楼)无为守贫贱,坎轲长苦辛。
(古诗十九首 今日良宴会)东城高且长,逶迤自相属。
(古诗十九首 东城高且长)荡涤放情志,何为自结束!(古诗十九首 东城高且长)思为双飞燕,衔泥巢君屋。
(古诗十九首 东城高且长)为乐当及时,何能待来兹?愚者爱惜费,但为后世嗤。
(古诗十九首 生年不满百)明月何皎皎,照我罗床纬。
(古诗十九首 明月何皎皎)妾有绣腰襦,葳蕤自生光;红罗复斗帐,四角垂香囊。
(孔雀东南飞)转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。
(琵琶行)新年都未有芳华,二月初惊见草芽。
(春雪)出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。
(蜀相)国仇未抱壮士老,匣中宝剑夜有声。
(长歌行)陟彼崔嵬,我马虺颓。
(诗经 卷耳)于嗟鸠兮,无食桑葚。
于嗟女兮,无与士耽。
(诗经 氓)于以盛之?维筐及筥。
于以湘之?维锜及釜。
(诗经 采苹)殷其雷,在南山之阳。
何斯违斯?莫敢或遑。
振振君子,归哉归哉!殷其雷,在南山之侧。
何斯违斯?莫敢遑息。
振振君子,归哉归哉!殷其雷,在南山之下。
何斯违斯?莫敢遑处。
振振君子,归哉归哉!(诗经营 殷其雷)式微式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露?式微式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中?(诗经 式微)羔羊之皮,素丝五紽。
退食自公,委蛇委蛇。
羔羊之革,素丝五緎;委蛇委蛇,自公退食。
羔羊之缝,素丝五总;委蛇委蛇,退食自公。
(诗经 羔羊)喓喓草虫,趯趯阜螽。
未见君子,忧心忡忡。
亦既见止,亦既觏止,我心则降。
陟彼南山,言采其蕨。
未见君子,忧心惙惙。
亦既见止,亦既觏止,我心则说。
陟彼南山,言采其薇。
未见君子,我心伤悲。
亦既见止,亦既觏止,我心则夷。
(诗经 草虫)西边的太阳快要落山了,微山湖上静悄悄。
中间有WEI读音的字的太多了!
古诗词中“斜”字的读音在古诗词中“斜”应该读xie还是xia?不展开全部 1、蓁蓁(音真)。
《周南·桃夭》:“桃之夭夭,其叶蓁蓁”。
蓁蓁,茂盛貌。
2、燕飞。
《邶风·燕燕》:“燕燕于飞,差池其羽”。
3、淑慎。
《邶风·燕燕》:“终温且惠,淑慎其身”。
淑慎,和善谨慎。
如台湾有艺人名萧淑慎。
4、惠然。
《邶风·终风》:“终风且霾,惠然肯来”。
惠然,顺从貌。
5、静姝。
《邶风·静女》:“静女其姝,俟我于城隅”。
2010版三国里就加了个叫静姝的角色Orz。
下文还有个“静娈”,都是娴静美丽的意思。
6、炜彤。
《邶风·静女》:“彤管有炜,说怿女美”。
彤:红色。
炜:光彩。
7、洵美。
《邶风·静女》:“自牧归荑,洵美且异”。
洵美就是很美的意思。
《郑风·叔于田》:“洵美且仁”、“洵美且好”。
8、燕婉。
《邶风·新台》:“燕婉之求”。
燕婉:安静和顺,也指如意郎君。
字面漂亮,但这一篇《新台》主旨是讽刺卫宣公的乱伦,上下文的意思不是很好,慎用。
9、如云。
《鄘风·君子偕老》:“鬒发如云,不屑髢也”。
如云:像云一样众多。
《郑风·出其东门》:“出其东门,有女如云”。
屈原《湘夫人》:“九嶷缤兮并迎,灵之来兮如云”。
10、邦媛。
《鄘风·君子偕老》:“展如之人兮,邦之媛也”。
邦:国家。
媛:美女。
另有“邦彦”——《郑风·羊裘》:“彼其之子,邦之彦兮”。
彦:杰出的人才。
如北宋有词人名周邦彦。
11、灵雨。
《鄘风·定之方中》:“灵雨既零”。
灵雨:及时雨。
需要指出的是,南方人分不清前后鼻音,该词极易被念成“淋雨”,再取个“落汤鸡”的外号就是顺利成章的事了 12、朝雨。
《鄘风·蝃蝀》:“朝隮于西,崇朝其雨”。
指早晨的雨。
唐时王维有诗曰:“渭城朝雨浥轻尘, 客舍青青柳色新”。
13、芃芃(音朋)。
《鄘风·载驰》:“我行其野,芃芃其麦”。
芃芃:草木茂盛貌。
值得一提的是,该篇的作者许穆夫人是我国见于记载的第一位女诗人。
14、绿竹。
《卫风·淇奥》:“瞻彼淇奥,绿竹青青”。
15、琇莹。
《卫风·淇奥》:“有匪君子,充耳琇莹”。
琇:宝石。
莹:光亮透明。
16、巧倩、美盼。
《卫风·硕人》:“巧笑倩兮,美目盼兮”。
上文连用六个比喻,赞美卫庄公夫人的美貌,文字很美。
17、佩玉。
《卫风·竹竿》:“巧笑之瑳,佩玉之傩”。
18、琼琚。
《卫风·木瓜》:“投我以木瓜,报之以琼琚”。
后文还有(大名鼎鼎的)“琼瑶”、“琼玖”。
19、陶陶。
《王风·君子阳阳》:“君子陶陶”。
陶陶:快乐貌。
20、佩玖。
《王风·丘中有麻》:“彼留之子,诒我佩玖”。
佩玖:佩戴用的美玉。
21、静好。
《郑风·女曰鸡鸣》:“琴瑟在御,莫不静好”。
静好:安静美好。
胡兰成和张爱玲结婚时,写下:“岁月静好,现世安稳”。
22、舜华、舜英。
《郑风·有女同车》:“有女同车,颜如舜华···颜如舜英”。
舜华、舜英都指木槿花。
23、德音。
《郑风·有女同车》:“彼美孟姜,德音不忘”。
德音:美好品德。
这个词在整本诗经里多次出现,此处不一一列举。
个人感觉该词的气场比较大,一般人hold不住吼吼24、子佩。
《郑风·子衿》:“青青子佩,悠悠我思”。
子佩和子衿在这里都指对方的衣饰(从而代指对方)。
25、零露。
《郑风·野有蔓草》:“野有蔓草,零露漙兮”。
零露:零落的露水。
然而该词溢满了感伤的气息(延伸义:容易消失的事物),偶的眼前骤然浮现出小说或影视剧中那些林黛玉式的女纸···26、婉兮、婉如。
《郑风·野有蔓草》:“有美一人,清扬婉兮···婉如清扬”。
婉:美丽。
至于“清扬”,应该没有人想和洗发水重名= =27、琼华。
《齐风·著》:“尚之以琼华乎而”。
下文“琼莹”、“琼英”,均形容美玉。
28、美清。
《齐风·猗嗟》:“猗嗟名兮,美目清兮”,赞美眼睛美丽清亮。
东晋陶渊明有诗曰:“佳人美清夜,达曙酣且歌”。
29、如英。
《魏风·汾沮洳》:“美如英”,下文还有“美如玉”。
如花似玉貌。
30、清猗。
《魏风·伐檀》:“河水清且涟猗”。
31、素衣。
《唐风·扬之水》:“素衣朱襮,从子于沃”。
素衣:白色的衣服。
北宋晏几道词曰:“素衣染尽天香,玉酒添成国色”。
BUT在《礼记》等典籍中,“素衣”也指丧服。
32、菁菁。
《唐风·杕杜》:“有杕之杜,其叶箐箐”。
菁菁:草木茂盛。
33、采苓。
《唐风·采苓》:“采苓采苓,首阳之巅”。
《诗经》中,“采~”形式的词语多次出现,除此之外,还有“采蘩”、“采薇”、“采菲”、“采芑”、“采菽”等。
都是采摘某种植物的意思。
34、文茵。
《秦风·小戎》:“文茵畅毂,驾我骐馵”。
文茵:车中的虎皮坐褥。
这个词外柔内刚有木有!35、湄。
单名一个“湄”字,取自《秦风·蒹葭》:“所谓伊人,在水之湄”。
虽然没有上文中的“在水一方”有名,但它更适合取名。
36、渥丹。
《秦风·终南》:“颜如渥丹,其君也哉”。
渥丹:色泽红润貌。
37、美淑。
《陈风·东门之池》:“彼美淑姬,可与晤歌”。
38、舒窈。
《陈风·月出》:“舒窈纠兮,劳心悄兮”,舒:舒缓轻盈貌;窈纠(jiǎo)其实是连在一起的,体态窈窕貌。
但我觉得“舒窈”是个更好听的名字。
《月出》是整本《诗经》中非...
求《红楼梦》里面一些诗词的正确读音《红楼梦》中的诗词比较多,不可能每一首都帮你注音,将你觉得有困惑的哪几首诗词贴上来我看看。
另外,曹雪芹生于1715年,逝于1763年,按常理,《红楼梦》至少应该是在他20岁之后写的。
那么应该是在1735年之后,乾隆是在1735年继位的,那么,《红楼梦》应该是始作于乾隆年间。
从中国汉语读音的发展来看,大致分为上古音、中古音、近古音和现代音,上古音从上古至南北朝,中古音是从隋唐至两宋,近古音是从元至清,现代音是从民国至现在。
《红楼梦》成书于清乾隆年间,按说,是属于近古音的时代;但是,纵观《红楼梦》的诗词曲,发现《红楼梦》的诗用的韵是平水韵,也就是中古音;而词曲用的韵对照近古音《中原音韵》有出入,而《中原音韵》以北京官话为北曲作词作曲而编的一本韵书,《红楼梦》的词曲用韵符合南曲音韵,南曲用韵更多地保留了中古音,也就是说,《红楼梦》中的诗词曲更偏向于中古音,这个应该与曹雪芹生活在南京有关吧。
而中古音离我们现在相对较为久远,虽然宋代《广韵》有注音,但由于古代的注音方式不是很科学,虽然也有导致现在无法完全复制出中古时期的读音,现在的一些诗词有些人说是按古音吟诵,其实也仅仅是拟音。
在古诗词中“回”、“杯”、“蛇”、“间”的读音怎么读展开全部间这里读作gan,“京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山”还有“虞帝南游不复还,翠蛾幽怨水云间”,你按照我说的读是不是很押韵。
古体诗词语系跟现在的国语不一样,那时候主要是唐京畿语,接近现在的粤语。
普通话那时候是北方少数民族语言,满清官话,所以用来读古诗词你会发现很多地方格格不入,而且细节缺失,毕竟满清嘛,到底emmmm。
只不过因为简单易学,所以被选做现在的国语。
...
古代诗词中“杯”字的读音.其实这个问题很简单,古人写诗押韵当然不是按照汉语拼音方案来的,而是按照平水韵,从隋朝到清朝读书人写诗都是按照平水韵押韵的,虽然后来很多字的读音发生了变化但是写诗依然按照这个押韵,平水韵订立之初同一韵部的音应该是相同的,看一下平水韵大部分字的读音就可以理解了。
展开全部在平水韵中,“杯”这个字是上平声十灰韵部,主要单字如下:十灰平声 来 开 台 才 苔 哀 台 埃 哉 莱 材 猜 栽 裁 胎 灾 垓 腮 财 孩 咍 皑 该 荄 骀 毸 呆 陔 抬 能 [详注1]徕 [lái]鳃 炱 鲐 才 騋 颏 儓 唉 [āi]崃 侅 菑 [zāi]思 [音腮。
多须貌。
]郲 咳 [咳笑]赅 台 剀 薹 祴 峐 欸 [《说文》訾也。
一曰然也。
又叹声。
]偲 [cāi]胲 邰 鶆 絯 [gāi]敱 [ái]箂 涞 俫 隑 跆 愢 籉 倈 鯠 斄 嵦 懛 毐 揌 毢 麳 梾 台 猍 旲 婡 渽 啋 睵 郂 賳 孻 硙 唻 溾 箈 烗 輫 琜 豥 珆 嬯 奒 庲 由此可见,“杯”这个字古代应该是ai音。
...
列举几条,大家 诗词 读音 最常犯,或最易犯还不察觉的错误!唐人王维的《鹿柴》一诗: 空山不见人,但闻人语响。
返影入深林,复照青苔上。
在这里,题目中《鹿柴》的“柴”字,本字应为“砦”,通“寨”,按古音应读作“zhai”,而不读“chai”。
另有杜牧《山行》:远上寒山石径斜,白云生处有人家。
停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。
该诗第一句“远上寒山石径斜”中的“斜”字,按古音,应该读作“xia”,而不读作“xie”。
贺知章的《回乡偶书》:少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。
儿童相见不相识,笑问客从何处来。
此诗中,“乡音无改鬓毛衰”的“衰”字,应该读作“cui ”而不该读为“shuai”。
李白的《望天门山》诗:天门中断楚江开,碧水东流至此回。
两岸青山相对出,孤帆一片日边来。
在该诗里,“碧水东流至此回”的“回”字,应该读作“huai”而不是“hui”。
但是 ,在平时 ,却常常听见有人把 《鹿柴》 中的 “柴”念为“ chai”;“远上寒山石径斜”中的“斜”念作“xie”、“乡音无改鬓毛衰”中的“衰”字念作“shuai”、 “碧水东流至此回”中的“回”念作“hui”,严格说,其读法是不对的。
以上几首诗中的“柴”、“斜”、“衰”、“回”,它们都应保留古音的读法,如此,念起来才顺口、押韵、合乎平仄,如果按照今天的读音去念,是既不合辙也不押韵的。
苏轼的 《水调歌头 .明月几时有》中,“高处不胜寒”的“胜”字读音,也应念作平声“sheng”, 而不是念去声“sheng”。
《念奴娇.赤壁怀古》中的“早生华发”的“华”,柳永的《雨霖霖.寒蝉凄切》中“执手相看泪眼”的“看”和“更与何人说”的“说”,就应当按古音分别读作“华(hua)”、“看(kan)”、“说(yue)”,而不应读作“华(hua)”、“看(kan)”、“说(shuo)”。