首页 > 诗词名句 > 诗词> 正文

   李敖的诗谁知道



李敖先生诗16首- - 1.只爱一点点 不爱那么多, 只爱一点点。 别人的爱情像海深, 我的爱情浅。 不爱那么多, 只爱一点点。 别人的爱情像天长, 我的爱情短。 不爱那么多, 只爱一点点。 别人眉

李敖先生诗16首- -

1.只爱一点点

不爱那么多,

只爱一点点。

别人的爱情像海深,

我的爱情浅。

不爱那么多,

只爱一点点。

别人的爱情像天长,

我的爱情短。

不爱那么多,

只爱一点点。

别人眉来又眼去,

我只偷看你一眼。

2.情人的吵架

不说什么时候走,

不说什么时候回,

她锁上了箱子,

也锁上了眉。

我送她上车站。

她说“不要你来陪”!

我说替你买车票,

她说:“你送谁?”

3.请把恋爱终止

请把恋爱终止,

一切都要告停。

唯有有中生无,

无情才是有情。

何必伤心泪尽?

何必理屈词穷?

唯有深入浅出,

浅情才是深情。

一九八二年一月二十五日

4.情书会失效

爱不能分离,

分离不可靠。

爱一失掉身体,

就不可逆料。

爱靠身体连接,

情书会失效。

情书愈寄愈要丢,

哪怕寄挂号。

高人不信写情书,

只相信拥抱。

知道拥抱一不成,

就大事不妙。

有人日夜写情书,

想来真好笑。

还是趁早存点钱,

去买安眠药。

一九八二年一月二十五日

5.形而下的形而上

我们相逢,

在万年的一段;

我们相遇,

在大千的一站。

多少复杂,多少变幻,

多少奇遇,多少条件

我们相切,在几何的图案。

我们相会,在时间的一刹;

我们相对,在空间的一榻。

多少巧合,多少惊讶,

多少因缘,多少牵挂,

我们相依,

在人海的大厦。

我们相爱,在永恒的一晃;

我们相恋,在无限的一荡。

多少起伏,多少希望,

多少进出,多少流畅,

我们相交,在形而下的形而上。

一九八一年

6.情就会退票

尽量少的情,

尽量多的笑。

不是情多不好,

而是不可靠。

尽量松的情,

尽量紧的抱。

不是情紧不好,

而是常无效。

尽量淡的情,

尽量浓的要。

不是情浓不好,

而是会跑掉。

欢乐比情更真实,

欢乐是创造。

没有欢乐卧底,

情就会退票。

一九八二年

7.然后就去远行

花开可要欣赏,

然后就去远行。

唯有不等花谢,

才能记得花红。

有酒可要满饮,

然后就去远行。

唯有不等大醉,

才能觉得微醒。

有情可要恋爱,

然后就去远行。

唯有恋得短暂,

才能爱得永恒。

一九八二年一月二十三日

8.爱里

爱里不见是非,

爱里不见强弱,

爱里只有情,

情没有对错。

爱里只见花飞,

爱里只见叶落,

爱里只有美,

美没有善恶。

宁愿因情生灾,

宁愿因美致祸,

宁愿情人说谎,

可是我不说破。

一九八二年一月十七日

9.忘了我是

不看你的郏?br / 不看你的眉。

看了心里都是你,

忘了我是谁。

不看你的眼,

不看你的眉。

看的时候心里跳,

看过以后眼泪垂。

不看你的眼,

不看你的眉,

不看你也爱上你,

忘了我是谁。

(1974)

10.让我们笑著分手

人生既是巧合,

巧合不会长久,

一朝西厢琴断,

岂能常相守?

昨天还是情人,

明天不再是朋友,

今天忍住眼泪。

让我们笑著分手。

(1974)

11.两亿年在你手里

--一九八三年十二月十日夜得南美化石,给梦中的小叶

时间已化螺纹。

三叠纪生命遗蜕,

告诉你不是埃尘。

从螺纹旋入过去,

向过去试做追寻,

那追寻来自遥远,

遥远里可有我们?

两亿年在你手里,

时间已化螺纹。

中生代初期残骸,

告诉你万古长存。

从螺纹旋入过去,

向过去试测无垠,

那无垠来自遥远,

遥远里会有我们?

两亿年在你手里,

时间已化螺纹。

南美洲渡海菊石,

告诉你所存者神。

从螺纹旋入过去,

向过去试问馀痕,

那馀痕来自遥远,

遥远里正有我们。

12.把她放在遥远

是一种方法

方法就是暂停。

把她放在遥远,

享受一片空灵。

爱是一种技巧

技巧就是不浓。

把她放在遥远,

制造一片朦胧。

爱是一种馀味,

馀味就是忘情。

把她放在遥远,

绝不魂牵梦萦。

爱是一种无为,

无为就是永恒。

永恒不见落叶,

只见两片浮萍。

(1984)

13.你总有爱我的一天

别把头儿扭,

别把脸儿板。

不管你多神气,

你总有爱我的一天。

水总流下海,

兽总跑上山,

纸总写上字,

香总烧成烟,

你就是当了小尼姑,

也不怕你不出庵。

别把嘴儿翘,

别把眼儿翻,

你会回心转意,

你总有爱我的一天。

14.李敖的诗

因为我从来是那样,所以你以为我我永远是那样。

但这回你错了,我改变得令你难以想象。

坏的终能变好,弱的总会变壮;

谁能想到丑陋的一个蛹,会变成翩翩蝴蝶的模样?

像一朵入夜的荷花,像一只回巢的宿鸟;

或像一个归隐的老哲人,

我消逝了我所有的锋芒与光亮。

漆黑的隧道终将凿穿,千仞的高冈必被爬上;

当百花凋谢的日子,我将归来开放!

15.狭路相逢

我把你撞,

你把我踩。

本非冤家,

奈何路窄!

一九八一年七月二十八日

16.有个“中”字真不好!

浪花来了就是海,

浪花退了就是岛,

这叫海滩,

它不会天荒地老。

***

跑的来了就是兽,

飞的来了就是鸟,

这叫蝙蝠,

它不是人间主角。

***

不要是这又是那,

不要是站又是倒,

不要中间,

不要中立,

有个“中”字真不好!

一九八二年一月二十九日狱中作

李敖前妻胡因梦怎么说她和李敖之间的事情的?

李敖前妻胡因梦:遇到一个渣男 ,需要40年消化。

胡因梦承认,好奇害死猫,她当时对名人多多少少的崇拜也为事后发生的种种埋下了因。

台湾作家李敖,因患脑干肿瘤,2018年3月18日上午在台北过世,享年83岁。

去年6月,当他被告知只有3年的存活时间后,留下一封亲笔信,想与家人、朋友及仇人作最后告别,其中透露出最想作别的两个女人,一个是全台湾最聪明的女人之一陈文茜,还有一个是他那“又漂亮又漂泊,又迷人又迷茫,又伤感又性感,又不可理解又不可理喻的”前妻胡因梦。

▲年轻时的胡因梦被誉为台湾第一美女 他想和胡因梦作最后的告别,显然这是一厢情愿。

对于胡因梦来说,她与李敖的关系早已和解到彻底放下。

没有放下的是李敖自己,这个与他只有115天婚姻关系的女人,却被他在电视节目里调侃、揶揄了70集。

所谓“遇到一个渣男,需要四十年消化”。

“他不断骂我,终究是因为放不下吧。

”胡因梦说。

一个出生于1935年4月25日,一个出生于1953年4月21日,光是看两人出生时间也是纠缠的。

两人的相识是在1979年9月15日,当时李敖44岁,胡因梦26岁。

李敖结束第一次牢狱生涯不久,成为名声响彻台湾的才子,而曾就读于辅仁大学德文系的胡因梦当时是与林青霞等齐名的电影演员。

▲胡因梦(左)与林青霞 胡因梦还记得第一次见面李敖上来就给胡因梦母女一个90度的大躬,让胡吓了一大跳,因为在那个年代早已没有人会行这么大礼了。

胡记得当天她穿了一件棉质长袍光着脚,整个晚上李敖都盯着她的脚丫子,后来他自己说,他有恋足癖。

两人的恋爱过程听起来其实并不浪漫,一半带着胡的好奇和崇拜,一半带着李的占有和虚荣。

第一次见面后没多久,李敖便约胡因梦喝咖啡,随后带她去金兰大厦的家见识一下十几万册的藏书。

▲李敖的书房 胡因梦惊讶地发现,在他那一整片的书架前,挂了一张从《花花公子》杂志里剪下来的裸女照片,胡感觉他是一个想怎么样就怎么样的人。

两人在沙发上聊天,李突然强吻了她,还吻出了一圈褚红色的吻痕。

当天晚上他们有没有发生性爱,胡已经不记得,只记得这一记印象深刻的吻。

当时李敖有一位正在交往的女友是毕业于台湾大学的刘会云。

胡因梦问他,刘怎么办?李说:“我会告诉她,我爱你还是百分之百的,现在来了一个千分之一千的,你得暂时避一下。

” 胡听了心生疑惑继续问:“什么叫暂时避一下?”他说:“你这个人没个准,说不定哪天变卦了,需要观望一阵,我叫刘会云先去美国如果你变卦了,她还可以再回来。

” “他对女人呼之即来,挥之即去的态度也令我不安,但是人在充满期望与投射时通常是被未来的愿景牵着走的……”胡因梦在她的回忆录里写道。

行大礼、恋足癖、炫耀、劈腿,交往没多久,胡因梦便处处感受到李敖的“土”。

但她也承认,好奇害死猫,她当时对名人多多少少的崇拜也为事后发生的种种埋下了因。

▲胡因梦与李敖 后来,李、胡两人正式开始交往,李拿出210万新台币补偿刘会云。

有一天胡妈妈和他们在聊天时,李心疼起补偿给刘的钱,突然对胡妈妈说:“我已经给了刘会云210万,你如果真的爱你的女儿,就该拿出210万的相对基金才是。

” 胡妈妈一听脸色大变。

第二天,胡妈妈对女儿说,李敖明摆着要骗我们的钱,你不能和他结婚。

婚姻大事不可赌气啊。

胡因梦当时内心不服,之前妈妈可是认为全台湾配得上自己的也只有李敖,现在又决绝地来反对。

为了争取自主权,胡因梦反而想要嫁给李敖。

1980年5月6日上午,在李敖家的客厅,穿着睡衣的她和李敖举行了一个简单的婚礼仪式,对外宣布两人结婚了,被当时的媒体写为“此为绝配”,最美的脸遇到了最聪明的脑袋。

▲胡因梦与李敖 但事实上,最美的脸和最聪明的脑袋被日常生活碾压的一地碎片。

结婚之后,李显现出的大男人主义和其他人格失调的症状经常让胡气得一个人跑回娘家。

“每当我期望和李敖达到合一境地时,却总是发现他在仰望天花板上那面象征花花公子的镜子,很认真地在欣赏他的'骑术'。

” 胡因梦说:“李敖只想征服女人,想把她物化成一个自己的战利品。

”有时胡去户外慢跑,也被李敖制止,认为会在路上跟其他男人眉来眼去。

“在内心深处,他是不敢付出真情的”,对此诠释的最好的是李敖曾经写过的一首打油诗:不爱那么多,只爱一点点,别人的爱情像海深,我的爱情浅…… 如果说这个阶段,胡女士认为两人之间不过是恋人之间无伤大雅的吵吵闹闹,那么接下来的事情使她意识到,自己有可能嫁了一个“渣男”。

如何甄别渣男,现代网络上流传的手段有很多,比如“情浅言深”、“飞速建立感情和表达感情”、“错的总是你”、先把好话说尽,再把坏事做绝”、“既不成全你,也不放过你”…… 在胡因梦看来,李敖渣在哪里?渣在竟然连多年好友的财产都要侵吞。

▲胡因梦自传《死亡与童女之舞》 大是大非面前,方显人的本色。

后来发生的李敖侵占萧孟能财产一案,让胡因梦看出李敖并非“具有真知灼见又超越名利的侠士”,而只是“一个多欲多谋、济一己之私的智慧罪犯”,便“暗自在心中打定了去意”。

一场白日婚姻最终...

李敖为什么骂柏杨

柏杨与李敖都很优秀,但是柏杨没有李敖那么抛头颅洒热血的精神信仰。

柏杨翻译大力水手被收押之后,爱人离开,导致柏杨内心的血性丢失,在出狱后没有就不在一如既往的讽刺当下了。

收敛了许多,然而被李敖视为没种,被国民党吓怕没胆了。

骂他没种,被吓破胆了。

因为之前李敖等人还曾想过要救他。

李敖 柏杨都是好样的,只不过他们的性格不太相同。

看柏杨的 丑陋的中国人 资治通鉴去看李敖的节目《李敖有话说》你就能理解这两个人的性格。

女曰观乎?士曰既且,且往观乎?

出自 《诗经·国风·郑风》 溱与洧,方涣涣兮。

士与女,方秉蕳兮。

女曰观乎?士曰既且。

且往观乎? 洧之外,洵訏且乐。

维士与女,伊其相谑,赠之以勺药。

溱与洧,浏其清矣。

士与女,殷其盈矣。

女曰观乎?士曰既且。

且往观乎? 洧之外,洵訏且乐。

维士与女,伊其将谑,赠之以勺药。

李敖在里专门讲过:那集叫 其中的解释是:我曾经在我的节目里面跟大家谈过,我们这祖宗,祖父祖母祖宗,祖宗这个祖字,这边是个示字部,这个神仙,这个示字部,那边是个且字,而且的且字,这个且字什么字呢?且就是我们现在祖宗牌位,祖宗牌位就是这么一个牌位,下面一个横的,看起来就像而且的且字。

且是什么呢?我在节目里面跟大家讲过,且就是中国古人的,像很多原始的民族,成长的原始民族一样的生殖器的崇拜,对生殖器的崇拜,那且字是对什么生殖器的崇拜呢?对男性的生殖器的崇拜,所以叫做且。

我在我的节目里面,曾经举诗经为例,告诉大家那个字啊在我们传统的两千年来的解释,都说那个且字是语助词,没有意义,是帮着这句话的口气的。

在诗经里面讲,说狂中之狂也,且,过去的解释里面,就是狂中之狂也,你这个小太保,神气什么嘛,你跟我恋爱,你神气什么嘛就完了,不对的,在我的解释里面,狂中之狂也,上面一点,且字那个且字,是在具体的话来骂人了,骂什么话呢,就是X X,狂中之狂也,你这个小子神气什么嘛 X X,就是那句话骂你的。

所以原来两千年来,都被认为是一个语助的,帮着这个发音的这么一个助词,在我李敖研究之下,那不是助词,那是名词,不但是名词,还是个勃起来的名词。

可现在的小太妹,怎么骂这个小太保?两个人打情骂俏,谈情说爱,然后翻脸的时候,或者打情骂俏的时候,那个女孩在说,狂中之狂也,且,你这个小子神气什么嘛,嗨,X X。

这本诗经里面,大家看这里面有一首诗,这首诗什么呢?叫做郑风,大家看啊郑风,就是国风里面有很多国,郑国里面这些诗。

这诗里面呢,我们就可以看到有一首啊,郑风里面最后一首,叫做溱洧。

溱是一条水的名字,洧也是一条水的名字,我们看这个诗经跟下面的这个白话的翻译,很用心的翻译,是怎么翻的,你看啊,溱与洧,看到翻译没有,溱水河呀洧水河,方涣涣兮,春天来了长满了那沙洲,士与女,青年的小伙和姑娘,方秉蕑兮,清香的兰花拿在手,这都翻译的没有错。

然后女曰:“观乎?”,姑娘说道,我们出去走走吧,就玩玩吧,士曰:“既且。

”我把它念成且啊,我们简单念,通俗念法,小伙子说,我去玩过了,虽然玩过了,且往观乎,不妨再去走一走。

洧之外,一走走到洧水河,洵訏且乐,地方很大,人很多,真快乐

大家看到这个,我再念一遍给大家听,溱与洧,方涣涣兮。

士与女,方秉蕑兮。

女曰:“观乎?”士曰:“既且。

”且往观乎,洧之外,洵訏且乐。

中文翻译,溱水河啊洧水河,春来长满那沙洲,前年小伙和姑娘,清香兰花拿在手,姑娘说道且去游,小伙子说虽游过,不妨再去走一走。

一走走到洧水河,地大人多真快乐。

我们再看下面这一段,维士与女,挤满了都是男和女,伊其相谑,又是笑来又是说,赠之以勺药,互相赠送芍药。

第二段,溱与洧,溱水河啊溱水河,浏其清矣,河水深清气微波,士与女,青年小伙和姑娘,殷其盈兮,一伙一伙真是多。

女曰:“观乎?”姑娘说道去看看,士曰:“既且。

”小伙子说已经看过了,且往观乎,不妨再看乐一乐。

洧之外,一走走到洧水河,洵訏且乐,地方又宽敞人快活,维士与女,挤满都是男和女,伊其将谑,又是笑来又是说,赠之以芍药,互相赠送香芍药,完了大家都看到这个歌,我认为这个翻译啊有一段是有严重的问题,这个问题啊我不瞒大家说,北京四大不要脸之一郭沫若,他发现出来,可是他的解释里面没有我李敖解释的这么明确,这么生动,所以呢以我李敖说的为准。

这里面呢就这段话,女曰:“观乎?”士曰:“既且。

”什么意思啊?它翻成说姑娘说道,我们那个地方好,我们去玩吧,跑去看一下把,到那边去走一走吧。

小伙子说,男生说,虽有过,我去过了,士曰:“既且。

”我已经去过了,然后说 且往观乎,不妨再走,再去一趟吧,再走一走吧。

什么地方呢?他说,就是有一个地方很大的地方,叫做洧水河边,地方很大了,所以呢叫做洵訏且乐。

我认为这段话翻译的有问题的,什么原因呢?女曰:“观乎?”,这个“观”字不是观,这个观字是欢,这个欢乐的欢字,女曰:“观乎?”,就是这个小太妹,这个小女生问他,我们搞一下好吗?我们上床好吗?这个欢,就是男欢女爱的欢,女的问他我们去做一次好吗?士曰:“既且。

”男生说什么呢?既且,很抱歉啊,两个小时以前我做过了,或者三个小时以前我用过了一次,不能再做了,这就是真的翻译,就是我李敖的翻译。

轻轻河畔草,风景也这么好,空气又这么好,水又那么干净,少男少女一起去玩,去郊游,然后女孩子说,我们做一次好吗?那男的说很抱歉,我刚刚做过了,三个小时以前做过了。

跟谁做的?跟别的马子做过了,都现在没有本领做了,心有余力不足啊,有性欲无性能啊,做不到了,这么个打...

李敖的前妻胡因梦,你知道多少?

胡因梦,1953年4月21日生于中国台湾,台湾女演员、作家、翻译家。

1974年,出演电影《云深不知处》而走红影坛,是七十年代台湾文艺片女演员。

1977年,凭借《人在天涯》获得第14届电影“金马奖”最佳女配角奖。

1986年因主演《我们都是这样长大的》而被亚太影展评为“最受欢迎明星”。

代表作有《云深不知处》、《第二道彩虹》等。

求翻译腔的例子

鲁迅与周作人翻译的《域外小说集》 在当时甚至现在都可谓一个奇特的翻译现象,无论是作为文学研究文本,还是作为翻译研究文本,其意义和价值都是不可低估的.另外从民族身份、新型文学与文化的构建、译者与读者的认知形态以及翻译小说的地位等方面来讲《域外小说集》的生成与发行都是值得分析和探讨的. 李敖、胡适为何要嘲笑鲁迅“无能” 2008年02月13日 。

大河网讯 “李敖在一集节目里,播放了胡适一段演讲录音,说鲁迅出道时多么没用,多么无能,有一次出版了一本书,只卖出了二十一本(在‘二十本’和‘二十一本’之间犯口吃,口吃了近十秒),其中一本是自己跑到书店买的(说到这里,底下听众放声狂笑)。

这就是胡适的‘宽容’。

”(无敌法王在新语丝读者网博客的留言) 这说的是周氏兄弟在日本留学时候的事。

1909年两人合译《域外小说集》在日本出版,第一册卖出21本,第二册卖出20本,都是在东京卖出的,第一册多卖出的一本是他们的朋友许寿裳担心寄售处不遵守定价,去试买的,不是鲁迅本人去买的。

1920年《域外小说集》在国内再版,鲁迅以周作人的名义写的序言中已把这件事说得很清楚,鲁迅传记一般都会提及,不是什么见不得人的秘闻,也不必扛胡适来吓唬人,胡适还不是从鲁迅的自述那里看来的?把鲁迅说的“一位极熟的友人”试买了一本说成鲁迅自己跑到书店买的,是记错了,还是故意说错让听众发笑(说是朋友买的不会有人觉得好笑吧)?不管怎样,李敖、胡适添油加醋拿这事嘲笑鲁迅很无聊。

鲁迅在《呐喊》之后出的每一本书都很畅销,当时的销量应该是胡适难以比拟的。

下面是鲁迅以周作人的名义在1920年写的新序和1909年写的旧序。

(按:据周作人在1936年11月为纪念鲁迅写的《关于鲁迅之二》一文(收入《瓜豆集》),两篇序都是鲁迅写的) 域外小说集序 我们在日本留学时候,有一种茫漠的希望:以为文艺是可以转移性情,改造社会的。

因为这意见,便自然而然的想到介绍外国新文学这一件事。

但做这事业,一要学问,二要同志,三要工夫,四要资本,五要读者。

第五样逆料不得,上四样在我们却几乎全无:于是又自然而然的只能小本经营,姑且尝试,这结果便是译印《域外小说集》。

当初的计画,是筹办了连印两册的资本,待到卖回本钱,再印第三第四,以至于X册的。

如此继续下去,积少成多,也可以约略绍介了各国名家的著作了。

于是准备清楚,在一九○九年的二月,印出第一册,到六月间,又印出第二册。

寄售的地方,是上海和东京。

半年过去了,先在就近的东京寄售处结了帐。

计第一册卖去了二十一本,第二册是二十本,以后可再也没有人买了。

那第一册何以多卖一本呢?就因为有一位极熟的友人,怕寄售处不遵定价,额外需索,所以亲去试验一回,果然划一不二,就放了心,第二本不再试验了——但由此看来,足见那二十位读者,是有出必看,没有一人中止的,我们至今很感谢。

至于上海,是至今还没有详细知道。

听说也不过卖出了二十册上下,以后再没有人买了。

于是第三册只好停板,已成的书,便都堆在上海寄售处堆货的屋子里。

过了四五年,这寄售处不幸被了火,我们的书和纸板,都连同化成灰烬;我们这过去的梦幻似的无用的劳力,在中国也就完全消灭了。

到近年,有几位著作家,忽然又提起《域外小说集》,因而也常有问到《域外小说集》的人。

但《域外小说集》却早烧了,没有法子呈教。

几个友人,因此很有劝告重印,以及想法张罗的。

为了这机会,我也就从久不开封的纸裹里,寻出自己留下的两本书来。

我看这书的译文,不但句子生硬,“诘诎聱牙”,而且也有极不行的地方,委实配不上再印。

只是他的本质,却在现在还有存在的价值,便在将来也该有存在的价值。

其中许多篇,也还值得译成白话,教他尤其通行。

可惜我没有这一大段工夫,——只有《酋长》这一篇,曾用白话译了,登在《新青年》上,——所以只好姑且重印了文言的旧译,暂时塞责了。

但从别一方面看来,这书的再来,或者也不是无意义。

当初的译本,只有两册,所以各国作家,偏而不全;现在重行编定,也愈见得有畸重畸轻的弊病。

我归国之后,偶然也还替乡僻的日报,以及不流行的杂志上,译些小品,只要草稿在身边的,也都趁便添上;一总三十七篇,我的文言译的短篇,可以说全在里面了。

只是其中的迦尔洵的《四日》,安特来夫的《谩》和《默》这三篇,是我的大哥翻译的。

当初的译文里,很用几个偏僻的字,现在都改去了,省得印刷局特地铸造;至于费解的处所,也仍旧用些小注,略略说明;作家的略传,便附在卷末——我对于所译短篇,偶然有一点意见的,也就在略传里说了。

《域外小说集》初出的时候,见过的人,往往摇头说,“以为他才开头,却已完了!”那时短篇小说还很少,读书人看惯了一二百回的章回体,所以短篇便等于无物。

现在已不是那时候,不必虑了。

我所忘不掉的,是曾见一种杂志上,也登载一篇显克微支的《乐人扬珂》,和我的译本只差了几个字,上面却加上两行小字道“滑稽小说!”这事使我到现在,还感到一种空虚的苦痛。

但不相信人...

余秋雨,李敖,易中天,韩寒,郭敬明吵架,谁能赢?Rt.

“余”字?繁同?僖惑w,而?化字“余”???姆斌w字是:余、余。

在正体字(繁体字)里面,有“余”和“余”。

“余”多用在姓氏上,譬如台?乘?人余天,不能??成“余天”,台?持鸎eyboard手余大豪(伍佰 China Blue?逢牫?T)也不能??成“余大豪”,?有香港?人余文?贰⑸虾N娜擞嗲镉辍⒛暇┭д哂嘁圾Q……此姓氏中的“余”皆不能??成“余”。

在表示“剩余”等意思的?r候,用“余”,大?的?化字已把“余”和“余”统一??成“余”,另外有“馀”字,不?凫墩w字,?H意思和“余”相同。

正体字“余”?有“ㄒㄩˊ”的发音,譬如大?有一???叫做“余吾?”。

关於新旧字形以及?D文可?⒖枷?D:

转载请注明出处诗词李敖的诗谁知道