首页 > 诗词名句 > 诗词> 正文

   李清照菩萨蛮(归鸿声断残云碧)译文



菩萨蛮 李清照 归鸿声断残云碧。 背窗雪落炉烟直。 烛底凤钗明, 钗头人胜轻。 角声催晓漏, 曙色回牛斗。 春意看花难, 西凤留旧寒。 这首词作于作者南渡以后的最初几年,以寻常词 语抒发作者曲折多致

菩萨蛮

李清照

归鸿声断残云碧。

背窗雪落炉烟直。

烛底凤钗明,

钗头人胜轻。

角声催晓漏,

曙色回牛斗。

春意看花难,

西凤留旧寒。

这首词作于作者南渡以后的最初几年,以寻常词

语抒发作者曲折多致的心绪变换,是一首乡愁的作

品。

“归鸿声断残云碧,背窗雪落炉烟直”,一写外

景,一写内景,外景辽阔高远,在我们面前展示了广

袤无垠的空间;内景狭小逼窄,在我们面前呈现了静

谧岑寂的境界。“归鸿声断”,是写听觉;“残云碧”

是写视觉,短短一句以声音与颜色渲染了一个凄清冷

落的环境气氛。那嘹嘹亮亮的雁声渐渐消失了,词人

想寻觅它的踪影,可是天空中只有几朵碧云。听归鸿,

望碧云,在古诗词中往往寄托着旅愁;望归鸿而思故

里,见碧云而起乡愁,似乎已成定规。词人在这里

归鸿碧云抒发的就是自己怅然若失的情绪。稍顷,窗

外飘下了纷纷扬扬的雪花,室内升起了一缕炉烟。雪

花与香烟内外映衬,给人以静而美的印象。“ 炉烟”

下着一“直”字,形象更为鲜明,似乎室内空气完全

静止了,香烟垂直上升,纹丝不动。此处以窗外的雪

花作室内香烟的背景,匠心独运,活写气氛之静与王

维名句“大漠孤烟直”有异曲同工之妙。

“烛底凤钗明,钗头人胜轻”,描写作者形容

饰,只见在烛光的映照下她头上插戴着凤钗,以及凤

钗上所装饰的用彩绸或金箔剪成的人胜或花胜。“人

胜”、“花胜”都是古代妇女于人日(正月初七)所戴

饰物。而词人的一腔哀怨,却通过它们传递给读者。

一个“明”字和一个“轻”字,看似愉快,却给人以

哀愁的感觉。在雁断云残、雪落烟升的凄清气氛中,

人物的情绪自然不会欢畅;而烛底的凤钗即使明,也

只能是闪烁着微光;凤钗上的人胜即使轻,也只能是

颤巍巍的晃动。

从“残云碧”到“凤钗明”再到“曙色回牛斗”,

既表明空间从寥廓的天宇到狭小的居室以至枕边,也

说明时间从薄暮到深夜,以至天明。角声是指军中的

号角,漏是指古代的计时器铜壶滴漏,引申为时刻、

时间;着一“催”字,似乎是一夜角声把晓色催来,

反映了词人彻夜不眠的苦况。这里词人通过客观景物

的色彩、声响和动态,表现主人公通宵不寐的神态。

转眼已到了白天,阳光明媚春意盎然,报春的梅

花想是开放了。词人不禁产生一股游兴。然而此念方

生,即已缩回。“春意看花难”,何以难呢?因为时

在早春,西风还留有余威,外出看花,仍然受到料峭

春寒的威胁,所以词人说“西风留旧寒”词人如今人

既憔悴,心亦凄凉,不欲看花,其原因何止畏寒一端

这“旧寒”不只是天寒,而且是心寒。既想赏花,又

怕春寒这是曲笔,表现了婉约词特有的情致,增强了

抒情力度。

这首词运用曲笔,以浅淡之语写深挚之情,意味

隽永,值得用心玩赏。

菩萨蛮 李清照 翻译成优美的现代文,简短点都可以。 谢谢啦~

听归鸿声声,催人肠断.看西天碧云已残.

我靠着窗儿,窗外大雪纷纷落,室内燃起的炉火,薄烟直直的升起.映着火红的烛光,我发上新插的凤钗格外显眼,正月初七才戴的头饰,轻盈别致.可是纵是山花插满头,如今我容颜已老,国破家亡给谁看呢?不禁悲从中来,而外面的角声凄婉的响起,又要过去一天了,时间啊就是这样无情.看天边微微泛着鱼肚白,牛斗星分外明亮,一夜无眠,我的泪水也流了一夜.冬天快要过去了,春天还会远吗?可是春天我怎么忍心用衰老的容颜去看那充满生机,去看那些年轻的花儿.春天里的我不过还残留着秋风里的凄寒罢了.

楼主啊,偶可是自己打的啊,给点辛苦分吧,呵呵,希望你能喜欢

李清照的菩萨蛮(风柔日薄春犹早......)译文

风柔日薄春犹早,夹衫乍着心情好。睡起觉微寒,梅花鬓上残。 故乡何处是?忘了除非醉。沉水卧时烧,香消酒未消。

此词写早春。风柔日薄,熙和天气。人们从严冬中走过,脱去厚重的冬衣,春衫乍试,怎不感到轻松、解脱,产生喜悦的心情?词人用赋的手法,直写出此时心情之好。

菩萨蛮(风柔日薄春犹早) 李清照 翻译

菩萨蛮

李清照

归鸿声断残云碧。

背窗雪落炉烟直。

烛底凤钗明,

钗头人胜轻。

角声催晓漏,

曙色回牛斗。

春意看花难,

西凤留旧寒。

这首词作于作者南渡以后的最初几年,以寻常词

语抒发作者曲折多致的心绪变换,是一首写乡愁的作

品。

“归鸿声断残云碧,背窗雪落炉烟直”,一写外

景,一写内景,外景辽阔高远,在我们面前展示了广

袤无垠的空间;内景狭小逼窄,在我们面前呈现了静

谧岑寂的境界。“归鸿声断”,是写听觉;“残云碧”

是写视觉,短短一句以声音与颜色渲染了一个凄清冷

落的环境气氛。那嘹嘹亮亮的雁声渐渐消失了,词人

想寻觅它的踪影,可是天空中只有几朵碧云。听归鸿,

望碧云,在古诗词中往往寄托着旅愁;望归鸿而思故

里,见碧云而起乡愁,似乎已成定规。词人在这里借

归鸿碧云抒发的就是自己怅然若失的情绪。稍顷,窗

外飘下了纷纷扬扬的雪花,室内升起了一缕炉烟。雪

花与香烟内外映衬,给人以静而美的印象。“ 炉烟”

下着一“直”字,形象更为鲜明,似乎室内空气完全

静止了,香烟垂直上升,纹丝不动。此处以窗外的雪

花作室内香烟的背景,匠心独运,活写气氛之静与王

维名句“大漠孤烟直”有异曲同工之妙。

“烛底凤钗明,钗头人胜轻”,描写作者形容服

饰,只见在烛光的映照下她头上插戴着凤钗,以及凤

钗上所装饰的用彩绸或金箔剪成的人胜或花胜。“人

胜”、“花胜”都是古代妇女于人日(正月初七)所戴

饰物。而词人的一腔哀怨,却通过它们传递给读者。

一个“明”字和一个“轻”字,看似愉快,却给人以

哀愁的感觉。在雁断云残、雪落烟升的凄清气氛中,

人物的情绪自然不会欢畅;而烛底的凤钗即使明,也

只能是闪烁着微光;凤钗上的人胜即使轻,也只能是

颤巍巍的晃动。

从“残云碧”到“凤钗明”再到“曙色回牛斗”,

既表明空间从寥廓的天宇到狭小的居室以至枕边,也

说明时间从薄暮到深夜,以至天明。角声是指军中的

号角,漏是指古代的计时器铜壶滴漏,引申为时刻、

时间;着一“催”字,似乎是一夜角声把晓色催来,

反映了词人彻夜不眠的苦况。这里词人通过客观景物

的色彩、声响和动态,表现主人公通宵不寐的神态。

转眼已到了白天,阳光明媚春意盎然,报春的梅

花想是开放了。词人不禁产生一股游兴。然而此念方

生,即已缩回。“春意看花难”,何以难呢?因为时

在早春,西风还留有余威,外出看花,仍然受到料峭

春寒的威胁,所以词人说“西风留旧寒”词人如今人

既憔悴,心亦凄凉,不欲看花,其原因何止畏寒一端

这“旧寒”不只是天寒,而且是心寒。既想赏花,又

怕春寒这是曲笔,表现了婉约词特有的情致,增强了

抒情力度。

这首词运用曲笔,以浅淡之语写深挚之情,意味

隽永,值得用心玩赏。 风柔日薄春犹早,夹衫乍着心情好。睡起觉微寒,梅花鬓上残。 故乡何处是?忘了除非醉。沉水卧时烧,香消酒未消。

此词写早春。风柔日薄,熙和天气。人们从严冬中走过,脱去厚重的冬衣,春衫乍试,怎不感到轻松、解脱,产生喜悦的心情?词人用赋的手法,直写出此时心情之好。

下两句忽作转折。早春又是乍暖还寒时节,小睡起来,微寒侵肤,刚才插到鬓上的梅花也已枯凋。词人不说心情的转变,只用天气的轻寒和梅花的凋残,暗示其意识流程。一定是乡心又被春天拨动,故园那些美好春天的回忆又从记忆中泛起。值此小楼又东风之时,更觉风景不殊而有山河之异!

下片于是发出故乡何处之悲呼。故乡虽在而河山易主,欲归不能。范仲淹《苏幕遮》下片:“黯乡魂,追旅思,夜夜除非,好梦留人睡。”只有在醉里梦中,才能片刻摆脱沉重的乡愁。词人没有说自己如何沉溺于但愿长醉不复醒的醉梦中,只说醉卧时所烧的沉香早已炉灭香消,而词人还宿酲未解。而醉醒时乡思的凄苦,尽于言外可见。

李清照 菩萨蛮 本词的感情基调上片是 下片是

http://tieba.baidu.com/f?kz=74066868

李清照的菩萨蛮赏析

菩萨蛮·风柔日薄春犹早

李清照

风柔日薄春犹早,夹衫乍着心情好。睡起觉微寒,梅花鬓上残。 故乡何处是?忘了除非醉。沉水卧时烧,香消酒未消。

此词写早春。风柔日薄,熙和天气。人们从严冬中走过,脱去厚重的冬衣,春衫乍试,怎不感到轻松、解脱,产生喜悦的心情?词人用赋的手法,直写出此时心情之好。

下两句忽作转折。早春又是乍暖还寒时节,小睡起来,微寒侵肤,刚才插到鬓上的梅花也已枯凋。词人不说心情的转变,只用天气的轻寒和梅花的凋残,暗示其意识流程。一定是乡心又被春天拨动,故园那些美好春天的回忆又从记忆中泛起。值此小楼又东风之时,更觉风景不殊而有山河之异!

下片于是发出故乡何处之悲呼。故乡虽在而河山易主,欲归不能。范仲淹《苏幕遮》下片:“黯乡魂,追旅思,夜夜除非,好梦留人睡。”只有在醉里梦中,才能片刻摆脱沉重的乡愁。词人没有说自己如何沉溺于但愿长醉不复醒的醉梦中,只说醉卧时所烧的沉香早已炉灭香消,而词人还宿酲未解。而醉醒时乡思的凄苦,尽于言外可见。(侯孝琼)

【年代】:宋

【作者】:李清照——《菩萨蛮》

内容】:

归鸿声断残云碧,

背窗雪落炉烟直。

烛底凤钗明,

钗头人胜轻。

角声催晓漏,

曙色回牛斗。

春意看花难,

西风留旧寒。

【作者】:

李清照(1084-1155?)号易安居士,齐州章丘(今属山东济南)人,以词著称,有较高的艺术造诣。

父李格非为当时著名学者,夫赵明诚为金石考据家。早期生活优裕,与明诚共同致力于书画金石的搜集整理。金兵入据中原,流寓南方,明诚病死,境遇孤苦。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤,有的也流露出对中原的怀念。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅、情致,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。并能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。有《易安居士文集》、《易安词》,已散佚。后人有《漱玉词》辑本。今人有《李清照集校注》。(《辞海》1989年版)

【注释】:

归鸿:这里指春天北归的大雁。

碧:青绿色。

背窗:身后的窗子。

凤钗:古代妇女的一种首饰。钗名有时因钗头的形状而异。

人胜:古时正月初七为“人日”,剪彩为人形,故名人胜。胜,古代妇女的首饰。

角:古时军中乐器。有彩绘者,也称画角。

漏:古代滴水计时的器具。

牛斗:即牛宿(二十八宿之一,相当于摩间羯座之一部分)、斗宿(二十八宿之一,相当于人马座一部分)。非一般的所说北斗星和牵牛星。

【赏析】:

此词当为李清照南渡后的作品。上片写黄昏后的室内外的景象,及永夜思念家乡的情景。下片写拂晓室内外的景象和女主人难以看到梅花的惆怅,不言愁而愁自见。不假雕饰,意境幽远。

转载请注明出处诗词网 李清照菩萨蛮(归鸿声断残云碧)译文