首页 > 诗词名句 > 诗词> 正文

   李清照一剪梅注音 一剪梅李清照思想感情



1、注音yījiǎnméi一剪梅sònglǐqīngzhào宋李清照hóngǒuxiāngcányùdiànqiū,红藕香残玉簟秋,qīngjiěluócháng,轻解罗裳,dúshànglánzh

1、注音

yījiǎnméi

一剪梅

sònglǐqīngzhào

宋李清照

hóngǒuxiāngcányùdiànqiū,

红藕香残玉簟秋,

qīngjiěluócháng,

轻解罗裳,

dúshànglánzhōu。

独上兰舟。

yúnzhōngshuíjìjǐnshūlái?

云中谁寄锦书来?

yànzìhuíshí,

雁字回时,

yuèmǎnxīlóu。

月满西楼。

huāzìpiāolíngshuǐzìliú。

花自飘零水自流。

yīzhǒngxiāngsī,

一种相思,

liǎngchǔxiánchóu。

两处闲愁。

cǐqíngwújìkěxiāochú。

此情无计可消除。

cáixiàméitóu,

才下眉头,

quèshàngxīntóu。

却上心头。

2、译文:

荷已残,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的凉秋。

轻轻的脱下罗绸外裳,一个人独自躺上眠床。

仰头凝望远天,那白云舒卷处,谁会将锦书寄来?

正是雁群排成“人”字,一行行南归时候。

月光皎洁浸人,洒满这西边独倚的亭楼。

花,自顾地飘零,水,自顾地漂流。

一种离别的相思,牵动起两处的闲愁。

啊,无法排除的是——这相思,这离愁,刚从微蹙的眉间消失,又隐隐缠绕上了心头。

3、背景

此词是李清照前期的作品,当作于婚后不久。

根据李清照带有自传性的《金石录后序》所言,宋徽宗建中靖国元年(1101年)李清照嫁与赵明诚,婚后伉俪之情甚笃,有共同的兴趣爱好。

而后其父李格非在党争中蒙冤,李清照亦受到株连,被迫还乡,与丈夫时有别离。

这不免勾起她的许多思念之情,写下了多首词篇,这首《一剪梅》是其中的代表作。

扩展资料:

1、注释

红藕:红色的荷花。

玉簟(diàn):光滑似玉的精美竹席。

裳(cháng):古人穿的下衣,也泛指衣服。

兰舟:此处为船的雅称。

锦书:前秦苏惠曾织锦作《璇玑图诗》,寄其夫窦滔,计八百四十字,纵横反复,皆可诵读,文词凄婉。

后人因称妻寄夫为锦字,或称锦书;亦泛为书信的美称。

雁字:群雁飞时常排成“一”字或“人”字,诗文中因以雁字称群飞的大雁。

月满西楼:意思是鸿雁飞回之时,西楼洒满了月光。

一种相思,两处闲愁:意思是彼此都在思念对方,可又不能互相倾诉,只好各在一方独自愁闷着。

才下眉头,却上心头:意思是,眉上愁云刚消,心里又愁了起来。

2、赏析

上阕“红藕香残玉簟秋”总领全篇,此句一开头就营造了凄婉的环境氛围和体现了词人的孤独情怀。

 “轻解罗裳,独上兰舟”两句可见词人惦念游子,望断天涯,急盼锦书,神驰象外的遐思。

 

下阕“花自飘零水自流”自然过渡,承上阕叙事写景转为抒怀,是直露胸臆的内心独白。

“一种相思,两处闲愁”两句,不仅写到了自己苦闷的相思和闲愁,同时也推己及人,最后“此情无计可消除,才下眉头,却上心头”是词的主旨句的落实。

词人对愁的描写极其形象

这首词短小精干,结构工整,表现手法巧妙,李清照把自己一天中做的事、触的景、生的情娓娓到来,至深至真,词艺精湛,有着强烈的艺术感染力。

转载请注明出处诗词李清照一剪梅注音