首页 > 诗词名句 > 诗词> 正文

   “听惯干戈信,愁因风雨深”



yī nián sān biàn xìng一 年 三 变 姓,I've changed my name thrice in a year; shí zì jiǔ zhuī xīn十 字 九 椎 心。N

yī nián sān biàn xìng
一 年 三 变 姓,I've changed my name thrice in a year;
shí zì jiǔ zhuī xīn
十 字 九 椎 心。Nine words out of ten gnaw my heart.
tīng guàn gàn gē xìn
听 惯 干 戈 信,I'm used to hear the news of war;
chóu yīn fēng yǔ shēn
愁 因 风 雨 深。My grief's deepened by wind and rain.
sǐ shēng róng yì shì
死 生 容 易 事,It is not hard to be no more;
suǒ tòng wéi zhī yīn
所 痛 为 知 音!But my friend's death would cause more pain.
注释
同伴:作者原与侯方域、陈贞慧、冒襄共同主盟复社,为明季著名“四公子”。
“麻鞋”句:指自己落发为僧,独自出入山林。麻鞋:草鞋。入林:隐居。
五变姓:为避免清兵追捕,多次改名换姓。一作“三变姓”。
“十字”句:指自己的作品,五律每联十字,均充满血泪。椎(chuí)心:形容非常悲痛。
干戈:代指战争。
风雨:指国家处于风雨飘摇之中。
容易:很简单,很快做到。
知音:知心朋友。
翻译
与朋友被迫分离各奔西东,脚穿麻鞋遁入山林之中。
一年间五次改名换姓,所写的文字都是血泪凝成。
耳边已听惯了战争的信息,凄风苦雨更令人愁苦心惊。
一死了之倒是件容易事,割舍不下的是知音友朋!
赏析
首联。写诗时,作者的同伴有的殉国,有的隐居,有的降清,作者则先被清将马蛟麟所逮,劝其投降,“‘易僧服则生,否则死。袍服在左,白刃在右。’乃辞左而受右,清帅起谢之,为之解缚,听其以僧终”(孙静庵《明遗民录》)。“分手”、“独”乃血泪语。此联二句对比,“独”与“都”反差,表示跟坚守复社社规的战友千里同心,不怕过孤独淡泊的生活。
颔联。回忆入清后的艰苦历程,一年中多次改换姓名,到处逃难。写诗排遣内心苦闷,赋五言一联,要“九椎心”,用手捶胸,伤心至极。可想见诗人写作时子规啼血、泪珠滚滚的情状,亦可窥测他对故乡、友人的思念之苦。
颈联。生于忧患,听惯了战争的消息,但是郑成功、张煌言溯江而上失利,吴三桂率清兵取云贵纹死永历帝,荆襄十家军崩溃,厦门失守……频频传来,心如刀剜,风雨声更增添了无比忧伤。可见他的隐遁只是一种手段,实则密切注视着复明运动的走向。
尾联。诗人拟以身殉国,效君辱臣死之义,痛心与留恋的只是挚友罢了。
此诗悲抑,调子低沉,但诗人吐露心曲,坚决出家,矢志不渝的品格,对友人一往情深,皆令人难忘诗风凄凉苍郁,悲苦感人,含蓄深沉。前两联对仗工整。“愁因风雨深”亦极奇警有味。